您好, 访客   登录/注册

浅析德语二外教学中迁移策略的应用

来源:用户上传      作者: 王媛

  摘要:我国高等院校已有很多学校开设了德语二外课程,但近年来因受到课时缩减、班额过大、学校及个人不重视等客观因素的影响,往往教学效果不佳。同属印欧语系日耳曼语支的德语与英语在语音、词汇和语法等方面都具有相似性,同时也存在着差异性。两种语言的同族关系会导致德语习得中各个层面的正、负迁移现象,将迁移策略引入到德语二外教学中将会产生事半功倍的效果。
  关键词:德语二外教学 迁移策略
  中图分类号:G642.4 文献标识码:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2014.03.113
  全球化进程使多语种教育成为当前我国外语教育发展的新方向。我国高等院校普遍开设的二外课程历史悠久,但近年来因受到课时缩减、班额过大、教材翻新和各种语言考试门类繁多等客观因素的影响,往往教学效果不佳。一方面,不同专业背景的二外学习者在目标语学习中会遇到的各种不同困难,需要“个性化”分析探讨有效解决方案才能真正提高学习者在有限的二外学习时间内的学习效率;而另一方面对于二外学习者经过一定阶段学习应达到的综合语言水平的设定,各地各校差异很大,从而使二外教学的深度和广度以及学习者的学习潜力受到限制,一定程度上也未能真正实现二外教学的目的和意义。在这种情况下,三语习得研究对于多语种人才的培养具有重要的指导意义,迁移策略在二外教学中也扮演着重要的角色。
  三语习得研究兴起于20世纪80年代初,它虽然是建立在不断深入的二语习得研究的基础上,却已超越了其研究的一个分支的层面而成为语言学里一门独立的学科。在三语习得中语言迁移是必然现象,并因相关的语言种类的增加、迁移的方向性变化和语言使用领域的交叉等因素而趋于复杂化。在影响迁移现象的诸多因素中,语言之间的类型关系和学习者的语言水平这两点尤为重要。而“心理类型学”又进一步指出可迁移性主要取决于学习者对于源语言和目标语的相似程度的判断,而并非是语言之间的实际距离。研究表明迁移现象与学习者较低的目标语水平有直接的关系。事实上,学习者的源语言能力也与目标语的习得存在直接的关系,因为学习者的源语言知识的多少不仅决定了可迁移资源的多少,同时也影响学习者对于两种语言的相似性和相异性的判断,从而间接影响迁移策略的正确使用。因此,根据深层共享能力假说和语言互赖假设,不难得出这样的结论:除了具体语言层面的迁移之外,源语言能力、认知能力、语言学习策略和语用能力,也就是Cummins提出的CALP能力,是跨语言共享的,也正是多语学习中语际影响的核心所在,而这一部分能力的迁移是建立在一定的语言和目标语水平基础上的。
  在德语二外的教学过程中,应注意语言迁移现象的存在并加以利用。同属印欧语系日耳曼语支的德语与英语在语音、词汇等很多方面都具有相似性,但同时也有差异。两种语言的同族关系会引致德语习得中各个层面的正、负迁移现象,对此国内亦有不少比较分析式的讨论。然而这些研究大多止于理论研究,并且忽略了三语习得中几个重要的问题,譬如不同的英语水平与目标语学习之间的关系,学习者的语言意识和自我评估对于第三语言学习的影响,第三语言学习者在不同学习阶段应用的不同迁移策略,第三语言对第二语言的反拨作用等等。三语习得中来自第二语言的迁移影响十分明显,造成这一现象的主要原因在于第二语言和第三语言的同族关系。相比较母语汉语而言,第二语言英语与第三语言德语从语言类型学上具有很大的相似性,特别是语音规则、部分语法规则,以及大量的同源词;另一方面,二者也存在着差异性。这些异与同需要学习者通过循序渐进的学习和大量的比较去发现和归纳。可以引导学生利用这些相似与差异找到更好的学习方法。
  但在此过程中应注意以下两点:第一学习者不同的英语水平对于二外德语学习的效果的影响 不同(如体现在不同的学习路线,或不同的学习困难)。目前高校学生英语水平普遍较高,部分学习者在第一语言和第二中均具备较高认知能力和学术专业能力,但也存在参差不齐的现象。这一语言背景不加以精确分析区分比较,就无法准确了解不同的二外学习者在目标语学习中可能遇到的不同问题。因此在教学过程中授课教师应注意,或由于教学条件限制,至少授课教师提醒学生注意挖掘出第二语言的语言能力在第三语言,即德语,学习中的深层作用,这将有利于学生将自己的第二语言学习能力顺利迁移至德语学习过程中,达到事半功倍的效果。第二,学习者对于语言和迁移策略的主观认识和实际判断亦不同。正如前文所述,英语和德语从语言类型学的角度的异同与学习者对于二者相似性与相异性的认同是否一致,一方面取决于学习者所处的目标语学习阶段,另一方面也取决于学习者对于英语的掌握程度,这不仅包括了词汇和语法能力,也包括语用能力和篇章能力。所以,学习者的语言意识与迁移策略的应用有着直接的关系。
  简言之,学习者的第二外语水平与第三外语学习能力具有关联性,特别体现在较高的第二外语水平对于第三外语深层语言能力习得的影响。在实际教学中发现,学习者的英语水平越高,其应用到德语学习中的有效的可迁移资源越多,迁移策略的准确性越高,同时,在英语中具备相应学习能力的德语学习者也会较快地习得目标语即德语中的能力,譬如篇章能力和语用能力等。所以在二外德语教学过程中,授课教师应善于利用对象学生已拥有的第二外语能力以及学习能力,将其所拥有的能力与知识自主迁移至第三外语即德语的学习中来,以达到更好的学习效果。
  作者简介:王媛,陕西西安人,研究方向为日耳曼语言文学、对比语言学,哈尔滨工业大学外国语学院,黑龙江哈尔滨 150006
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-5371102.htm