您好, 访客   登录/注册

高职院校学生如何提高商务英语口语交际能力

来源:用户上传      作者: 陈琨琨

  摘要:本文针对很多高职学生在实际工作中往往由于缺乏商务英语口语交际能力而无法顺利开展工作的问题,提出了学生提高商务英语口语能力的方法:在掌握必备的国际贸易基础知识的基础上,通过商务英语套语将商务英语专业术语和词汇与国际贸易知识相结合,利用实践的机会积累丰富的与不同类型的客户交流的实践经验,从而有效地实现交流。
  关键词:高职 商务英语口语 国际贸易 套语 实践
  
  一、引言
  
  21世纪,随着经济的全球化,英语越来越成为国际政治、军事、经济、文化、贸易、交通运输等领域的一种国际交际工具和一种超民族超国家的信息媒介。而商务英语作为有着特殊用途的英语而在我国扩大对外贸易和交流中起到了重要的作用。而商务书信等书面性质的交流固然有助于确立正式的贸易关系和履行贸易的依据,而使用商务英语进行口语化的交流对于促进贸易的达成则起到了至关重要的作用。可是从目前中国的教育现状来看,还是更多的局限于应试教学,而没有对于学生的实际知识的应用能力给予足够的重视。1996年李岚清同志在一次关于外语教学工作的会议上指出,“我国目前外语教学水平、教学方法普遍存在‘费时较多,收效较低’的问题。我国外语教学效果不理想,还不能适应国家经济和社会发展,特别是改革开放和扩大对外交往的需要。”
  而高职教育正是在很多行业缺乏应用型人才时作为培养适应经济形势变化和实际需求的具有实践性的人才的教育模式,作为高等教育的一个重要组成部分受到了国家有关部门的高度重视和大力提倡。二战后,德国和日本作为战败国,能在较短时间内,再次成为世界经济强国的原因,就是大力发展职业技术教育。在德国,它曾当作复兴经济的“秘密武器”;在日本,它被认为是“经济增长的柱石”。现在,在世界上许多国家,职业技术教育已成为国家整个教育体系的重要组成部分,并随着科技进步和产业结构变化而不断调整,日益发挥着重要作用。在我国对外贸易日益扩大的今天,培养实用型的外语人才也成为了高职教育的一个重要目标。外语人才的实用性在很大程度上表现为能够流利地实现与客户的交流,促进交易的顺利达成。如何提高学生的商务英语口语交际能力也就成为了具有实践意义的教学研究的题目,值得认真思考。
  
  二、学生在练习商务英语口语中的错误认识
  
  (一)学生往往将商务英语口语和日常英语口语相混淆。很多学生在高职院校的学习中为了将来找到一份合适的工作,因此在课程的学习中喜欢以是否实用来判断一门课的价值,而在很多高职院校中都开设有英语口语课而没有开设商务英语口语课,学生往往在学习时就会误认为只要能在日常的英语口语课中通过练习能够用英语实现日常的口语交际就万事大吉了。这种错误思想使学生在学习商务英语课程时忽略了商务英语口语这一特殊的口语交际的练习。在日后的工作中,他们会逐渐发现由于缺乏正确的认识,在交易谈判时就难以使用正确的专业词汇和表达方式来顺利实现交流的目的。
  (二)学生容易忽视练习商务英语口语时文化要素对语言选择的影响。他们总误认为练习商务英语口语就是准备一本商务英语口语书,随便地找出几句与客户交流时估计能用的上的句子就足够了。但是在实际的商务谈判或交际中,不同国家的客户的语言习惯是截然不同的,即使都能够用英语交流,由于其各自国家母语的影响,其英语发音和词语的使用习惯也会有很大差异。例如在与印度客户和韩国客户交流时,就必须要适应其受到母语影响而并不是很标准的英国式的英语。如果学生在日常的会话练习中没有注意到这些因素只能对着客户不停地说“Pardon?”了。
  
  三、提高商务英语口语的方法
  
  (一)想要流利地使用商务英语进行交流必须具备一定的国际贸易知识。在与外国客户交流时,日常英语的使用只是在与客户进行谈判和交易磋商的间隙才会使用的。而决定一笔交易能否成功达成意向和签订合同并顺利履行的关键是交易磋商的过程中双方能否正确理解对方的意图和给出的条件。如果由于双方在表达意图时语言的沟通有障碍,或是由于错误领会对方的语言,都会影响交易的顺利达成。商务英语最显著的特征就是语言与专业知识的密切结合,而商务英语口语的提高不能仅仅依靠多背诵一些常用的语句,而需要准确地掌握国际贸易规则及程序,这样才能避免在交流中错误地选择词汇和表达而引起误解。例如在与客户进行价格的商定时,至少要事先对于国际贸易中出口商品的价格组成,贸易术语,佣金和折扣的计算方法以及运费和银行费用的计算和支付,包装和费用的计算等问题都有清楚的了解,这样在与客户讨价还价时才能准确地核算出成本和价格,既能给客户一个满意的报价又能确保公司利益不受损害。
  (二)掌握商务英语的特点有助于消除交流中的障碍。商务英语有其特殊的风格和特点,在运用商务英语进行口语表达时也要遵循这些特点和原则。有的学生以为商务英语和法律英语,会计英语等都属于具有特殊功能和用途的英语,因而也肯定语句是冗长的,词汇都是晦涩难懂的行话和专业术语。实际上恰恰相反,商务英语是用来实现商务交际功能的,其实用也必然要有利于正常的有效的沟通,因而商务英语在用于口语交际时要遵循如下的规则:
  1.用简单的语言进行通畅的交流,避免使用大字或复杂的词汇。例如想要给对方寄送商品目录和小册子时可以直接表达意思为:“As we have already discussed,I’m sending you the catalogue and pamphlet.”而如果这句话变为:“Pursuant to discussion,I am forwarding the catalogue and pamphlet.”客户听到这样的古老的词汇会感觉很不自在。另外应避免将商务书信的书面语应用于口语中。例如要表达“给你方的资料中有价目单”可以用简单的英语表达:“You will find the price list in the materials we are giving to you.”假如使用商务信函中的语言对客户说:“Enclosed please find our price list”,你的客户会感到啼笑皆非,而对你产生错误的印象,以为你是个很刻板的人。
  2.注意用语的准确性,避免使用含糊的表达。商务英语的使用涉及到合同的顺利签订,交易的准确执行,任何语意不明确的笼统的表达都有可能对于交易中所涉及到的各方当事人产生歧义,从而影响按时交付货物和收取货款。而国际贸易中也有明确的规则和惯例对于含糊用语加以界定,因此在表达时一定要有根有据,具体明了。例如在与客户谈到装运货物时,如果随便地说:“We will ship you about 1000 Metric Ton of the goods”,客户就会根据国际贸易惯例的UCP500将这句话理解为你方会装运900公吨到1100公吨的货物,而不会是1200公吨。因为UCP500将“about”界定为可以多装运或少装运10%的货物。
  3.在口语交际中要注意礼貌用语。语言的口语化并不意味着可以随意使用俚语、命令的语气或是伤害客户感情的歧视性的用语。中华民族是讲究“和气生财”的民族,尊重客户,讲究礼貌用语是与客户交往中交易成功的重要因素。很多国外客户正是由于业务员的真诚和耐心而愿意继续保持合作关系的。例如在口语中可以尽量避免使用第一人称代词I而多使用第二人称代词You,会让客户在交流时产生被尊敬的感觉。比如可以说他Thank you for your cooperation.Would you like to have a look at our sample room?...

  (三)学会使用商务英语套语。很多学生在刚开始口语练习时往往只是掌握了国际贸易的基础知识和一些专业的词汇,却还不能够将这些知识灵活地运用到与客户在具体环节上的交流中去。由于商务英语与专业知识紧密结合的特殊性,在特定的贸易环节中的用语有很多都是采用固定的词汇和表达,甚至连介词的选用也是不能马虎大意的。这就要求在掌握了一定的商务英语知识后还要通过一些商务英语套语将这些知识连贯起来,形成正确的表达。例如在谈到交易所采用的付款方式时就可以采用结算方式的常用套语:“Our usual terms of payment is by irrevocable sight letter of credit,and the L/C should be opened through a bank that we can accept.”再比如在谈到包装方式的选用时可以用套语的表达:“Goods should be packed in cartons of 12 pairs each.”
  (四)抓住各种实践的机会练习口语。在对外贸易中,多了解不同客户的语言习惯甚至生活习惯,对于促进双方的顺利合作和以后的合作都是有益的。从在语言表达的语气,在交流中对对方提出的不同的要求,对于交易的细节的认真程度等方面都可以看出不同国家,不同年龄段或有着不同经历的客户的特点。掌握这些特点就可以对症下药,使双方都能在愉快的气氛中达成交易。例如德国,日本等国的客户在交易中就会非常重视商品交易的细节问题,那么在交流中应多强调公司产品在细节上优于其他公司的地方,并且在执行协议时多表明自己在细节和监督产品质量上花的功夫。而美国等一些国家的客户在诚信方面要求很高,那么在达成交易的关键阶段就要多提供必要的资信证明。高职院校在学生的实习和就业指导上往往都会花很大的心思,经常给学生提供实践的学习机会,这对于学生增加实践认识和文化知识,积累丰富的商务英语交流经验都是非常有利的。并且学生要利用这些实践机会,学会与各国的客户打交道的能力,而不能局限于课本中出现的语言知识。
  
  四、结论
  
  目前商务英语口语作为一门实际的英语应用的课程在理论和实践上都还不够成熟,在实践中也由于学生对英语和国际贸易知识掌握的水平不一致而在组织具体的教学活动时会产生这样那样的困难,而且大多数的高职教师本身也不是“双师型”教师,在自身的专业发展上也有很多的局限性,这些问题都会随着高职教育的不断发展中逐渐获得解决的途径的。
  
  参考文献:
  [1]戚云方.外贸英语.浙江大学出版社,1995.
  [2]贾爱武.外语教师专业发展研究.吉林人民出版社,2004.
  [3]印辉.在大学英语课堂教学中培养学生的学习自主.外语与外语教学,2004.9.
  [4]王蕾.外贸谈判英语语域及其语言特点.外语与外语教学,2004.
  [5]唐力行.英语教学方法和技巧.上海外语教育出版社,1983.
  [6]李筱菊.交际英语教程.上海外语教育出版社,1987.


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-900452.htm