您好, 访客   登录/注册

如何培养初中生英汉文化融合意识

来源:用户上传      作者: 第荣敏

  摘 要:培养初中生英汉文化融合意识具有重要的意义。本文主要论述了培养初中生英汉文化融合意识应遵循的三个原则和英汉文化融合意识培养的四点策略。
  关键词: 初中生 英汉文化融合 原则 策略
  
  培养学生的文化融合意识是中学英语教学的重要目标,也是实现中学英语教学目的的必然要求。培养学生的英语交际能力是英语教学的根本目的。要完成英语交际能力的培养,就不可避免地要对使用英语国家的文化进行了解与学习,因为英语语言与英语文化是密不可分的。因此,英语教师在教学过程中必须注重英汉文化教学,不断提高学生的文化融合意识。
  一、培养英汉文化融合意识应遵循的原则
  在初中英语教学中培养跨文化融合意识,我们应该遵循以下三个原则。
  1.真实实用原则。
  真实实用原则就是教师在英语教学中所选取的文化内容要密切联系中学生的日常生活,与学生所学的语言内容、与日常生活交流中所涉及的主要方面密切相关。英汉文化融合意识的培养和英语教学实践相结合,不仅可以让学生亲身体验到英语语言和英语文化的密切关系,而且可以激发学生学习英语语言和文化的兴趣。
  2.比较融合原则。
  比较融合原则就是通过比较英语文化与汉语文化,用融合的方式把文化融合意识教育的知识目标、情感目标、能力目标等全部系统地融入英语教学之中,将跨文化交际能力与运用英语的能力结合起来,让学生在学习语言中不知不觉地接受英汉文化融合意识教育。
  3.参与体验原则。
  参与体验原则就是让学生在英语教学中直接参与跨文化交际,在亲身参与的跨文化交流体验中感知英语文化,获得跨文化的知识、形成英汉文化融合意识。同时在教师的引导下让学生在开放、平等的实践活动中自觉地形成开放、平等、尊重、宽容、客观、谨慎的跨文化交际态度。
  三、英汉文化融合意识培养的策略
  1.备课设计巧妙,做到“四维”融合。
  教学目标是教学活动的一项重要依据,在备课阶段,教师就应该结合每节课的教学内容制订出相应的文化教学目标。绝大多数英语教师在进行备课的时候,往往只从知识和能力、过程和方法、情感态度和方法这三个维度进行设计,却往往忽略了文化教学目标。我们应该将与所学材料相关的语言文化背景知识与培养学生跨文化交际能力作为一项重要教学目标,并巧妙地融入我们备课的教案之中。要充分体现英汉语言文化之间的明显差异,力争集悬念、新意于一体,做到“四维”融合,在教学计划上真正体现语言教学与文化教学的共进。
  2.创设文化氛围,做好对比分析。
  良好的英语文化氛围可以促进学生英汉文化融合意识的培养。教师可结合各单元的语言功能项目,在课堂内通过放录像、显示具有文化标志的图片或实物,创设一定的社会文化氛围。进行英汉文化的对比分析是培养学生英汉文化融合意识的主要方法。通过对汉英两种不同文化中交际规则及言语行为习惯的语用对比分析,有意识地展示两种文化的共性和差异,可提高学生语言表达的得体性与跨文化交际能力。
  3.重视第二课堂,用好互联网络。
  中西方文化涵盖一个民族的方方面面,内容包罗万象。培养英汉文化融合意识,仅靠有限的课堂教学是远远不够的,教师还应该拓展课外第二课堂文化教学渠道,让学生充分利用课外时间来扩大自己英汉文化差异知识。因此,可以借助课外活动让学生欣赏或学唱英文歌曲;组织英语角、英语晚会等学生喜闻乐见的形式,寓教于乐。也可以让学生收集一些有关英美国家的物品,如地图、邮票、广告、信函、钱币及其他物品等。另外,充分利用互联网络也是课外学习文化知识的重要方法。互联网上的大部分信息以英语为载体,它的语言是实际生活中语言的真实反映。在讲新课之前,教师可以布置课外学习任务,让学生上网查阅与课文内容相关的资料。这样学生不仅可以了解与课文内容有关的背景知识,以加深对课文的理解,还可以扩大自己的知识面。
  4.进行拓展练习,重视考试评价。
  《国家英语课程标准(实验稿)》在评价建议中指出:“各级别的评价要以课程目标为依据”“必须以考查学生综合语言运用能力为目标,力争科学地、全面地考查学生在经过一段学习后所具有的语言水平。”我认为,一份好的英语试卷、考题中应该包含有一定的考查英汉文化差异知识方面的内容,真正落实《国家英语课程标准(实验稿)》中提出的对学生文化意识的培养目标。
  我们设计的拓展练习应有针对性、典型性,切忌面面俱到,搞题海战役。考评学生的英语语言文化知识,最常见的题型是单项选择,而且大多数都是通过两个人的对话形式进行。因此,教师要特别重视英汉口头言语方面的文化差异。这里仅举扬州市的一道中考单项选择题加以说明:
  ――Lucy,let me help you fix your computer.
  ――?摇?摇.I can manage it myself.
  A.That’s OK?摇B.No,thanks?摇 C.Perhaps not?摇 D.Not at all
  这个题目,不少学生选择了C。中国人含蓄,当中国人要拒绝别人主动提供的帮助时,一般是不好意思直接说“不用!”,那样好像显得太鲁莽、太没礼貌。我们一般会先说“不好意思麻烦你”“还是不用了吧”或者“别麻烦了”等。英美人坦荡直率,喜欢开门见山。按照英美国家的习惯,若不想要别人的帮助,一般只要说“No,thanks.”就行了。因此,本题应该选B。我们应该了解和习惯不同文化的差异,才能更好地与英语国家的人进行交际。
  另一种考查文化知识较常见的题型是阅读理解。例如有一篇阅读文章中提到:“As a child,Bill Gates was an ambitious boy,though not good at school studies.”文后有一道理解题:“What does the writer of the passage think of Bill?”其中有两个选项:A.He thinks Bill is not a good student at school.B.He thinks Bill is a long-sighted boy although he doesn’t work hard at his studies.有些学生就选择了A项,显然这些学生对于ambitious在英语文化中的感情色彩没有弄清楚。汉语中“有野心的;野心勃勃的”为贬义,而英语中与其对等的“ambitious”却为褒义词,意为“有抱负的;志向远大的”。所以,在进行英语教学时,教师不仅要让学生明确英语词汇的真正含义,而且要让他们学会用英语思维,不要照搬单语词典上的汉语意思,以免影响理解。
  通过对学生的英语语言文化知识进行考查评估这种策略,可以进一步推动对学生英汉文化融合意识的培养。我通过对近四年扬州市中考试题进行的整理分析发现,几乎每年的中考试题中都出现了一定的以英汉文化差异知识为内容的考题,这进一步说明了培养学生英汉文化融合意识的重要性。
  在多层次的英语教学中,系统引入和加强文化融合意识的培养,是英语教学所必需的。只有尽量消除英语教学中英汉民族的文化差异,克服文化交际中“文化休克”现象,培养学生的英语语言交际能力的目的才能真正实现。
  
  参考文献:
  [1]林大津.跨文化交际研究[M].福建人民出版社,1996.
  [2]王勇.在语言教学中培养跨文化交际能力[J].国外外语教学,1998,(4).


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-963485.htm