高校工科专业过渡式双语教学研究探索
来源:用户上传
作者:
摘要:目前,各高校工科专业积极开展双语教学工作,但总体效果并不理想。结合工科双语教学存在的问题,通过具体分析发现,过渡式模式更适合大多数工科专业双语教学工作的开展。为此,对开展过渡式双语教学提出几点建议。
关键词:工科专业;双语教学;研究
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2019)28-0120-02
一、目前高校工科双语教学的弊端
各高校积极开展双语教学工作,但出于种种原因,总是达不到双语教学的理想效果。经过考察分析各高校双语教学实例得出结论,导致双语教学效果不理想的主要原因如下。
(一)教学定位有误
双语教学课上大量讲解外语专业词汇及专业术语,花大量的时间翻译外文教材,把双语教学课当作专业外语课讲授,忽视对专业知识的传授。
(二)双语教材不合适
国内缺少合适的双语教材,大部分高校教材選用引进的外国原版教材,使得教材成本过高。国外教材的教学内容与我国高校课程设置及课程体系建设不符,达不到理想的教学效果。并且,原版教材内容较难,部分学生外语水平不高,容易使学生产生畏难心理,学习的积极性大打折扣。
(三)合格的师资不足
双语教学的任课教师虽然专业知识丰富,但部分教师缺少出国学习的经历和专业的外语培训,综合运用外语的听、说能力不强,影响双语教学的效果[1]。
二、过渡式双语教学的必备条件
(一)教学定位准确
要明确双语教学的定位。双语教学只是一种手段,是运用中英文来学习专业基础课程,在专业学习的同时增强英语能力,且不可本末倒置;着重学生对专业知识的掌握,侧重学生对课程中英文专业词汇的掌握与运用,提高中英文的听说读写等综合应用能力[2]。
(二)有合适的教材
为适合我国高校专业课程设置情况,适应我国高校大部分学生的外语水平,参照国外原版教材与国内相关经典专业教材,整合编著高校规划双语教材。
(三)有高水平的师资
高水平的师资是保证双语教学质量的重要前提。学校应选派从事双语教学的优秀骨干教师赴国内高校参加外语培训,或赴国外以访问学者或交换学者的形式进行学习交流。还可以定期举办外语培训,提高从事双语教学任课教师的外语水平。另外,学校或二级学院可以聘请国外高校的专业教师进行外语教学,同时配备本校双语教学教师随班听课,一方面,辅助外教上课;另一方面,提高外语水平,还可与外教进行专业问题的讨论。
(四)设置必要的奖励措施
为了调动学生和任课教师的积极性,给予选修双语教学的学生和开设双语课程的教师一定的奖励。对于同一门专业基础课或专业课来说,选择双语教学课比汉语课程要花费更多的精力和时间。为了鼓励学生的双语学习热情,应重视他们的双语学习成绩,如在学生的总成绩中,将双语学习成绩作为单列项加以强调,使之成为衡量毕业生综合素质的一项指标[3]。
三、过渡式双语教学的教学设计
(一)中英文的比例
根据工科专业学生英语水平情况,适当调整教学中的中英文教学比例,英文基础薄弱的专业班级先从英文50%、中文50%开始,让学生逐步适应。随着英语水平的逐步提升,学生对双语教学的学习兴趣也逐步提高,不再感觉枯燥难懂。这时候再逐步提高教学中英语所占的比例,如60%、70%,最后达到能够听懂纯外教的课,并能正常交流。
(二)开设课程和时间的选择
可以先选择专业基础课程开展双语教学。专业基础课阶段,学生年级低,时间充裕,学习热情高,此时学生还有大学英语的学习,准备大学英语四、六级考试,接触英语较多,更能熟练应用英语;专业基础课相对浅显,学生更容易接受,此时开设双语教学并不影响学生对课程学习的积极性。经过专业基础课的双语学习,学生综合应用英语的水平有了很大提高,再把双语教学逐步过渡到专业课的教学。
目前,各高校重新调整本科培养计划,减少本科理论课的学分和学时,基本保留大一、大二共四学期的大学英语教学,有的高校减掉大三、大四的专业英语教学,增加双语教学。为此,建议在大二第二学期或大三第一学期开设双语教学最为合适。此时开设专业基础课的双语教学,学生有较好的英语基础,大量时间浸润在英语学习中,准备大学英语四、六级考试。而且,此时间段,学生时间比较充裕,不忙于考研、找工作,更能学好采取双语教学方式的专业基础课程。
(三)授课对象的确定
高校教育以人为本,对大学生遵循教育、管理、服务的教学理念。双语教学也遵循这一理念,设置为选修课,本着自愿的原则,学生可根据英语水平和学习兴趣选择双语教学课程,也可选择纯中文的课程。同时,还应控制班级人数,采用小班授课,便于课上的双语交流与讨论,尽量让每个学生都参与其中。
(四)教学方法的选取
以讲授法为主,辅以案例、讨论分析。教师分知识点阐述理论知识,让学生围绕教学内容的某个具有代表性的问题,运用中英文展开讨论,讨论中英文所占比例根据学生英语听说综合能力来决定,鼓励学生在表达清楚专业知识的前提下多说英文,随着学生综合能力的提升,逐渐增加英文比例。布置课后作业时,依据案例让学生课后查阅资料,完成作业或分析报告。初次接触双语教学的学生作业采用中英文形式,复杂的专业词汇或专业术语用英文标出,逐渐增加英语表达的比例,达到将来学生可以熟练查阅英文文献、完成英文报告和论文的目的。此外,还要注意课后及时和学生沟通听取意见,发现问题及时反思,改进教学模式与方法。
(五)考核办法的确定
最终考核成绩分期末考核和过程考核两大部分,成绩各占50%。过程考核包括平时出勤、课堂表现、作业、小论文、实验、专题讨论等;模考成绩可以采用卷面考核、论文、综合设计、结题报告的形式,其中英文出题量占50%,中文出题量占50%。所有提交材料均要求双语或英文表达,英文比例根据个人英语综合水平决定,英文文献资料运用得好,适当给予奖励、加分。
(六)教学评价及奖励措施
及时与学生沟通了解教学过程中存在的问题,例如进度的快慢、中英文比例是否合适、英文语速是否合适、课后作业难易程度是否合适等。学期中,向学生下发双语教学情况反馈调查表进行问卷调查,不记名,当场回收问卷,根据学生反馈和问卷结果及时调整教学过程中存在的问题。课程结束,学生在教务系统中再次进行本门课程的评教活动,每个学生必须认真完成,不记名评教,否则无法在网上查阅本课程的成绩[4]。
为了调动参与双语教学师生的积极性,从政策上鼓励开设双语教学的教师和选修双语课程的学生。对于同一门专业基础课或专业课来说,选修双语教学的同学要比选修汉语课程的学生花费更多的时间和精力。许多高校从学分上给予鼓励,学习成绩乘以系数。各高校采用的系数不同,有1.3、1.5或2。
另外,学校也可将双语学习成绩作为单列项加以强调,使之成为衡量毕业生综合素质的一项指标。对于双语教学任课教师,教学准备、上课过程、课后作业和期末考核都比汉语授课更加费时费力。所以,学校应该给双语授课教师一定的奖励,如课时乘以系数1.5或2。同时,教师的双语教学经历也可作为教师年终考核项单独加分。
经过多年双语教学实践,通过对各高校双语教学成功案例的分析,我们得出更适合工科专业双语教学的模式和方法,以便各高校培养出适合当今世界科技发展的高精尖人才。
参考文献:
[1]刘昱.我国地方高校二级学院管理模式创新研究[D].湖南:湘潭大学,2010.
[2]陈杰.服务式教育管理模式下加强学风建设的若干探讨[J].文教资料:高教高职研究,2011,(12):181-182.
[3]王燕,黄韬.高校二级教学管理体制改革[J].黑龙江教育,2013,(7):3-4.
[4]门洪,姜文娟,孙灵芳,曹生现.高校二级学院教学管理改革研究[J].中国电力教育,2013,(25):62-63.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-14948760.htm