论高职院校中外合作办学中的英语教学
来源:用户上传
作者: 李颖
摘 要: 中外合作办学在高职院校中发展迅速,为高职教育提供了先进经验,同时也凸显了英语教学的重要性。本文就目前高职院校中外合作办学中英语教学所存在的问题进行了分析,并提出相应对策,探索更有效的教学模式。
关键词: 高职院校 中外合作办学 英语教学 问题 对策
随着教育国际化战略在我国的逐步推进,中外合作办学已被引入我国许多高等院校。这种模式通过双方在教育领域的资源共享、互惠互利,来实现教学方面的新发展、新突破。中西部地区高职院校发展相对滞后,中外合作办学尚处于起步阶段。以重庆地区高职院校为例,真正大规模引入中外合作办学的概念应该从2002年中澳(重庆)职教项目算起,至今不足十年。不可否认,这一举措对高等职业教育的影响是多层次的,不仅将国外优质的教育资源和先进的教学模式引入国内,而且使我们了解掌握了国外教育科研、人才培养的趋势动态,使高职院校得以学习、借鉴宝贵的经验,与国外先进教育接轨,为我国培养更多国际化的优秀专业人才。英语作为一种国际化的语言,在中外合作办学中也起到了基础纽带的重要作用。那么如何在高职院校搞好英语教学就成为中外合作办学中至关重要的一个问题。
一、英语教学存在的问题
1.教学模式陈旧。
在高职高专的教育教学改革中,很多学校学习和借鉴了许多国家的先进经验,例如德国的双元制模式,澳大利亚的TAFE职业院校,等等,但这些经验和模式更多地被运用于专业课程设置中英语教学作为基础学科,在教学方式上并没有多大改变。传统的“以教师为中心”的模式仍然影响着整个课堂,多数老师以语法讲解为主,课文翻译为辅进行教学,学生记笔记、做习题,不过是为应付考试,并没有真正的语言能力输出。而在对学生的评估鉴定方面,也遵循传统的终结性评估模式,如平时表现占学期总成绩的20%,期中考试占30%,期末考试占50%。这样一来,两场考试就决定了学生的成绩,致使许多学生只在考试前临时抱佛脚,而不能调动他们平时的学习兴趣,无法有效达到提高培养学生实际运用语言能力的目的。
2.缺乏适合高职中外合作办学英语教学的教材。
在开展中外合作办学的高职院校中,英语课程通常分为基础英语和专业英语。在教材的选择上,有的引进国外原版教材,有的则采用国内自编教材。高职院校招生录取分数较低,学生的英语水平也不高,倘若采用国外原版教材,实行全英教学,学生在课堂上就很难消化吸收。而且考虑到国外教材的编写体制与国内有所不同,区区一本教材不可能包含全部,很多资料要靠学生在课后查找参考资料自行阅读。但这些内容校内的图书馆没有,网络上也可能因为权限等问题无法获取,最终导致学生无法完善已有的知识体系,甚至因为“听不懂”、“看不懂”而放弃了英语学习。另外,基础英语教材一般采用国内大学公共英语教材,如《21世纪实用英语》《大学英语》等。这些教材在编写之初并没有融入中外合作办学的理念,无法在听、说、读、写等方面给予学生足够的能力锻炼,尤其对听、说方面重视不够,难以使学生将英语真正作为一种语言进行交流和沟通,最终还是成了“哑巴英语”。
3.师资方面的问题。
在中外合作办学的模式下,英语教学与普通高职英语有所区别,这就要求承担相关课程的英语教师具有更高的能力素质。这样一来,英语教师的培训显得尤为重要。在中外合作办学过程中,很多高职院校借鉴了许多国外先进经验,同时也派遣了大批专业教师到国外培训学习。而这些培训却很少覆盖到英语教师培训,由此导致教师的教学模式落后。而新聘请的教师,虽然也是高学历人才,但毕竟没有教学经验,而且他们一般会将自己在本科院校接受的教育模式运用到教学当中,并不符合高职中外办学中英语教学的实际情况。
4.学生素质问题。
高职层面的中外合作办学在生源上与本科院校差距较大,尤其近年来合作办学项目发展迅速,不断扩大招生,个别院校出于经济利益考虑,降低学生分数线,所录取的学生英语成绩普遍不高,实际听说能力就更差了。而且学生水平参差不齐,有的学生连初中英语水平都达不到,只认识个别单词,稍长的句子一概不懂,更别说听力了。且很多学生英语发音都不太标准,语言输出能力弱,对学习英语也缺乏自信。
二、教学对策
1.教学模式创新。
首先,在教学手段上,应当摈弃传统的教师中心模式,教师要引导学生积极主动地参与到学习中来,坚持以能力为本位,采用交互式的教学方式,让学生主动获取知识,而不是简单的老师讲、学生听。按照澳大利亚师资培训与鉴定资格要求,教师(或培训者)应当在学生入学之初就对他们进行基本的技能测试,以掌握学生现有的能力水平,同时熟悉学生的学习风格和方式,由此对他们的学习需求和目的进行分析,并设计开发适合的学习项目。也就是说,教师在上课前应当充分了解自己的教学对象,对学生的学习特点有所把握。针对学生水平参差不齐的问题,可将学生按照语言能力分为不同小组,根据不同的群体情况设计适当的教学活动,最大限度地使不同层次的学生都能在原有基础上得到提高。
而要调动学生的积极性,使课堂更加生动,可以借鉴外教上课的方式。在外教的课堂上,我们更能感受到“寓教于乐”。教师丰富的表情、肢体动作和语言能够更好地感染学生,让学生对课堂产生兴趣。此外,外教一般采用任务型的教学活动,通过各种灵活的手段让学生在一个个活动中自觉开发潜能获取知识。没有抄写笔记的枯燥,没有应付考试的压力,学生却能真正体会到学习的重要性和学习的意义。
其次,对学生的评估鉴定也应做出相应的调整。以考试为主导的终结性鉴定方式只看重某一两次考试的结果,而忽视了学习过程、方法、态度等方面的认定。我们可以借鉴国外职业教育采用形成性鉴定方式,即重视学生在学习过程中的表现,他们的任务完成情况和能力水平展示。比如将原来平时表现占学期总成绩的20%,期中考试占30%,期末考试占50%改为平时表现和能力展示占80%,期末笔试成绩占20%。或是在笔试的基础上增加口语水平测试。这样就能避免学生仅仅把英语当做一个考试科目,而没有视作一门语言加以运用。
2.开发英语教材,丰富教学资源。
无论采用交际英语教学模式还是任务型活动课堂,一个严谨的教学过程都不能完全脱离教材。换个角度讲,一本好的教材也决定了教师必然合理地组织课堂教学。因此,在高职中外合作办学的背景下,英语教材的开发更应该切合中外办学的特点和培养目标,针对高职学生实际情况,推动英语教育发展。此外,建设多元化的教学资源,为学生搭建网络自主学习平台,增加多媒体、语音室的使用,也能提高学生的自主性和学习的系统化。
3.加强英语教师培养。
在任何学校的建设中,师资建设无疑都是最重要的环节。只有具备高素质的优秀教师,才能培养出适应社会需求的复合型人才。高职院校在注重专业教师培养的同时,也应当重视基础外语教师的能力锻炼,让更多英语教师有机会参与外方合作院校的培训,吸取国外先进经验,在教学行为和理念上融入国际化视野,不断进步。同时,英语教师也要加强与外教的交流和学习,通过观摩听课、教研活动等多种形式借鉴他人经验,丰富教学内容。
三、结语
总之,在中外合作办学的模式下,英语教学无疑是影响其成败的一个关键。学生的英语水平能有多大提高也影响到其他专业课程的学习和未来的就业前景。我们必须看清英语教育的人才培养目标,引进先进教育手段,结合实际,勇于创新,加快教育教学改革步伐,促进高职教育的国际化。
参考文献:
[1]陈屏.中外合作办学管理模式的探索与思考[J].职业教育研究,2005,(3).
[2]徐锦芬.现代外语教学的理论与实践[M].武汉:华中科技大学出版社,2006.
[3]周洁.高校中外合作办学的双语教学模式探索[J].辽宁教育研究,2002,(5).
[4]朱玉梅.大学英语教学模式改革探析[J].外语与外语教学,2006,(6).
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-920090.htm