威海方言程度副词语义类型分析
来源:用户上传
作者:
摘 要:方言词语是不同方言之间的重要表现形式。威海方言属于胶辽官话登连片烟威小片。威海方言有许多特殊的程度副词,是普通话所没有或使用有所不同的,包括“血、死、老、溜、铮、刮”等26个。它们主要可分为两种语义类型:超量级程度副词和高量级程度副词。
关键词:威海方言;程度副词;语义类型
目前关于山东汉语方言程度副词的研究成果主要有两类。第一类是宏观研究,其中有少量内容涉及某种山东方言的程度副词,这类研究多重视语料的调查整理。如钱曾怡《烟台方言报告》,王淑霞《荣成方言志》,姜岚《威海方言调查研究》,董青《威海方言初探》,王宁宁《莘县方言语法研究》,刘如永《新泰方言语法初探》,齐岩《山东省章丘市普集镇方言副词研究》,邵园园《枣庄方言副词研究》等。第二类是微观研究,主要包括两种情况:一是研究山东方言某个具体副词,有胡静(淄博),曹延杰(德州),许凤香(鄄城),吕卓雅(临清),徐利(单县)等;二是研究程度副词在某一方言中的多种表达法,有于文文(即墨),荣伟(沂水),刘丽(嘉祥),康茂林(临沂),张志伟(德州),郝景芳(青州)等。
上述成果主要涉及山东中西部方言的程度副词研究,而其中研究胶东方言程度副词的论文仅有两篇,一是楼枫(2011)的《烟台方言程度副词研究》,一是于文文(2018)的《山东即墨方言程度副词研究》。即墨方言属于胶辽官话青州片胶莱小片,而属于胶辽官话登连片烟威小片的威海方言,其程度副词却鲜少有人专门研究。威海方言中程度副词较多且使用频率较高,研究方言的程度副词有助于丰富现代汉语词汇的研究,也有助于指导大众准确使用程度副词,传承方言文化。因而关于威海方言程度副词的研究十分必要。
威海方言属于胶辽官话登连片烟威小片。本文所涉及的威海方言指威海城区方言,即环翠方言。笔者以“山东语言资源有声数据库·环翠点”的调查成果为基础,又对祖父母进行了补充调查。笔者的祖父母均为威海环翠人,均已70岁,均无外出经历,只会说环翠话。
一、威海方言程度副词语义类型
威海方言程度副词可以分为超量级程度副词、高量级程度副词和低量级程度副词三类,本文仅分析前两种较为典型的语义类型。
关于程度副词,一般认为,汉语中体现程度量的语法手段是程度副词。程度副词经常用来修饰形容词(主要是性质形容词),此外,还可以修饰部分心理动词和部分具有特定语义特征的名词。王力先生说:“副词是介于虚词和实词之间的一种词,副词永远不能成为句中的主要骨干成分,既不能充当主语,也不能充当谓语。凡是有明确比较对象的, 称为相对程度副词;而没有明确的比较对象、只是模糊地描述程度的,叫做绝对程度副词。”[1](P144)
张谊生指出:“根据程度副词的不同量级与特征,将程度副词分为两类六级,相对程度副词分为最高级(‘最’类)、较高级(‘更’类)、较低级(‘稍’类)三种,将绝对程度副词分为超量级(‘太’类)、高量级(‘很’类)、低量级(‘有点’类)。”[2](P4)威海方言的程度副词都表示一般陈述,很少表比较,故将其归为绝对程度副詞。
有学者指出:“一个方言中不少汉字有两个或多个有文雅/俗白风格区别的语音形式,形成成系统的层次,即所谓的文白异读现象。”[3](P227)威海方言中也存在这种现象,在日常交流中,威海人不仅会用到下表中威海方言的绝对程度副词,也会用到普通话中的“太、很、挺”。不过,在使用频率上,威海方言的绝对程度副词使用频率更高,也更能体现说话者的心理。
威海方言超量级绝对程度副词有3个,高量级绝对程度副词有23个。语言是在社会中产生的,这些丰富的程度副词为说话者自由表达个人的主观情感提供了更多选择;同时,超量级的数量远远少于高量级,与威海人说话留有分寸的社会心理密切相关。
二、威海方言超量级程度副词分析
威海方言中超量级程度副词共3个,分别是“血”“死”“老”。
1.血[?i?]
(1)五月了,叶子都血绿血绿的。③
(2)这个菜血紫血紫的。
(3)他血猛,直接进了决赛。
(4)我遇着你,真是倒血霉了。
“血”所修饰的形容词可以是单音节也可以是双音节,能被“血”所修饰的的形容词大多具有[+褒义]的语义特征,仅有例(4)一种情况具有[+贬义]的语义特征。同时,“血”常用来修饰形容词,两者是直接关系,表示颜色过深,在句中多和所修饰的形容词一起充当谓语成分。在威海方言中,形容颜色过深的程度副词还有“墨、通、焦、透、挑”,下文将会有所涉及。
“血”还可以修饰表示人或事物属性的一般形容词,如“倒血霉”或“血倒霉”,前者使用频率更高,表示过分倒霉之意。“血”还用来形容一个人的能力,表示很厉害,语用上具有主观色彩,有强调之意。
2.死[s?]
(5)箱子死沉的,没法儿拿。
(6)这个人死倔的,劝不动。
(7)那个人不会办事儿,死膈应人的。
(8)今儿买的苹果不好,死艮的(很不脆)。
《辞海》(第六版)中“死”的第五个义项是“形容极甚”。如:笑死了;高兴死了。元代杨文奎《儿女团圆》第三折:“这添添小哥哥……父亲欢喜死他。”和普通话类似的一点是,威海方言的“死”可以放在所修饰词的后面做补语,也有“膈应死了、够死了”的说法。
威海方言的“死”只能修饰贬义词或中性词,不能修饰褒义词。因此,它在语用方面多表示说话者的厌恶不满等负面情绪。例如:
死沉的 *死轻的
死倔的 *死好的
3.老[lɑu]
(9)赶集老多人,真热闹。
(10)那条河老(么)深,小心点儿。 (11)地上老脏的,该扫扫了。
(12)街上老臭的,真熏人。
(13)梨老臊的,不甜。
(14)前面队排得老(么)长,不知道在弄么。
(15)俺家离那儿老(么)距远。
《现代汉语词典》(第7版)“老”的第十四个义项表示“很、极”,是表示程度高的一个副词。句法方面,“老”对所修饰词语的词义有选择性,“老”只能修饰“宏量”级的形容词,诸如“浓、厚、高、大”等,不能用于修饰“淡、薄、近、小”等“微量”级形容词。而且威海方言中“老”很少修饰表现心理活动或情绪态度的动词,比如“老后悔了”“老失望了”等用法在威海方言中基本不用。例如:
老长的 *老短的
老臭的 *老香的
“老”这一程度副词在威海方言中相对特殊之处有两点:
一是形容人很多时,会用到“老鼻子人、老多人、老些人、海了人、真、几好个人”。语用方面,“老鼻子人”语气最强,“‘老鼻子’这一说法最早在哈尔滨兴起,言外之意是非常多。”[4](P9)威海话中也常用“差老鼻子了”来表示“差得很远”。关于“真”这一说法,“汉代扬雄《方言》一:,多也。南楚凡大而多谓之。凡人语言过度及妄施行,亦谓之。”[5](P319)
二是形容时间很久时,威海话常用“老(么)子旰、老些日子、老多天、海了日子”来表达。语用方面,“海了日子”的语气最强。“海了日子、老些日子、老多天”表示持续几十天(一般不超过一年,超过一年则多用“海了年、老些年”),而“老(么)子旰”则表示持续几小时(一般不超过一天)。
此外,“老”在普通话中还作为频率副词中的高频副词,在威海方言中形容某动作发生频率高时,有“产”这一说法,多带有谴责意味。如“别产惹他生气”,意为“不要老(总)惹他生气。”
三、威海方言高量级程度副词分析
威海方言中高量级程度副词较多,共23个。可分为两类:灵活型和单一型。
(一)灵活型
灵活型是有两种及以上组合方式且所修饰词语可褒可贬的词,包括溜、铮、刮、焦、通、#1[l?]、精、巴、稀、#2[?i?]、节、透、烂,共13个。
4.溜[liou]
(16)他站得溜直的。
(17)电视上大阅兵都走得溜齐的。
(18)这种布料溜滑的。
(19)沙抓不住,溜散的。
(20)家里让我收拾得溜干净的。
(21)老刘头坐在棉花包上一颠一颠的,在这溜平的大道上,车跑得快。(北大CCL语料库)
(22)小闺女长得溜熨帖的。
(23)水缸溜满的,不用加。
(24)肚子溜鼓的,不哈饭了。
在威海方言中,“溜”所修饰的形容词多为单音节,少数为双音节。同时,“溜”多修饰事物外部状况的形容词,如例(16)表示直立程度,例(17)表示整齐程度,例(18)表示光滑程度,例(19)表示松散程度。“‘溜’不修饰表示事物内部性质的形容词,也不修饰表示事物外部颜色的形容词。”[6](P116)例如:
溜鼓的 *溜红的
在威海方言中,也常使用“提溜圆圆”或“提溜团团”来形容一个东西很圆,也会用“提溜滑的”代替“溜滑的”。
5.铮[t???]
(25)书包铮轻的。
(26)衣服铮新的。
(27)裤子铮紧的,登登的(很紧)。
(28)他把头发梳得铮亮的。
(29)桶里的水铮清的。
《现代汉语词典》(第7版)对“铮”的解释是:“<方>表示器物表面光亮耀眼。”在威海方言中,“铮”不仅能和所修饰词语一起充当句子的谓语成分,还能作补语,一般是以“铮+形容词+的”的结构出现。
6.刮[kuɑ]
(30)猪子刮肉的。
(31)我刚买的西瓜刮水的。
(32)这个瓜刮面的。
(33)刚哈完饭,弄得桌子刮油的。
(34)很久没扫,凳子刮灰的。
(35)冰柜海了日子没清,刮味的。
普通话中有“清汤寡水”的说法,“寡”是(油水)很少的意思。而在威海方言中,“刮水”中“刮”的语义恰好和普通话相反,表示“(水)很多”,表程度之深。
7.焦[t?iɑu]
(36)管子流出来的水焦黄的。
(37)你买的橘子焦酸的。
(38)胳膊累得焦酸的,都抬不起来。
(39)快点,别弄得焦黏的。
(40)過年蒸的糕焦黏的,不糙。
普通话中的“焦黄”是状态形容词,《现代汉语词典》(第7版)的解释是形容黄而干枯。而威海方言“焦黄”中的“焦”表程度之深,而不是“干枯”之意。“焦黏”可以用来形容东西的粘稠度或形容人性格拖沓。
8.通[thu?]
(41)茼蒿通嫩的,包个鱼饺子吧。
(42)小小儿手通嫩的。
(43)胳膊让绳子勒得通红的。
(44)外面通黑的,不出去吧。
《辞海》(第六版)“通”的第十一个义项是“十分;很”。如:通明;通红。在威海方言中,“通红”的用法依然留存,还增加了“通嫩”这一用法,可以用来表示事物的新鲜程度或形容人的年轻程度。
威海方言中对于表达颜色之深的程度副词相对固定,比如“焦黄的”、“血紫的”、“血绿的”、“通红的”和“透红的”(二者使用频率相当)、“通黑的(使用频率低)”和“墨黑的(使用频率高)”、“挑白的”。这六个副词和所修饰的形容词都不能交叉混用。 9.#1[l?]
(45)地上#1湿的,你小心点走。
(46)医生给我开的药#1苦的,真难哈。
10.精[t?i?]
(47)这个毛巾精湿的。
(48)刚下雨,地上精搋的。(雨后地面泥泞)
(49)他精瘦的,不像在早了。
(50)去年买的衣服现在穿袖子都精短的。
《现代汉语词典》(第7版)对“精”的解释如下:<方>用在某些形容词前面,表示“十分、非常”。《辞海》(第六版)中“精”的第十一个义项是:通“净”。如:精光,精空。由此引申为“尤甚”。如《吕氏春秋·勿躬》:“夫自为人官,自蔽之精者也。”高诱注:“精,甚。”因此,“精”在威海方言中表示“很、非常”是从古代保留下来的。
威海方言中表示湿度大,可以用“精湿”和“#1湿”两种表达法,其中,“精湿”使用频率更高。
11.巴[pɑ]
(51)桃子没熟透,巴涩的。
(52)经常干活儿的手摸起来巴涩的。
(53)药巴苦的,难哈。
“巴”在威海方言中作为程度副词多用来形容味觉和触觉,所修饰的形容词多具有[+贬义]的语义特征。所以,语用方面“巴”作为程度副词时多表达说话者排斥、不满等较为负面的情绪。
12.稀[?i]
(54)西瓜稀甜的。
(55)排骨烀得稀烂的。
(56)烙的饼稀软的。
(57)暖瓶掉地下跌得稀碎的。
(58)超市茄子稀贱的(很便宜)。
《辞海》(第六版)“稀”的第四个义项是“很;极”。如:稀软;稀松。《红楼梦》第四回:“那薛公子便喝令下人动手,将冯公子打了个稀烂,抬回去三日竟死了。”
13.#2[?i?]
(59)乜家#2空的,东西都搬走了。
(60)被单子洗完了,#2干净的。
威海话表达某物很干净可以用“溜干净”,也可以用“#2干净”,后者使用频率更高。
14.节[tsi?]
(61)把菜切得节囊的(切得很碎),好消化。
(62)她太瘦了,腿节细节细的。
15.透[thou]
(63)我刚买的虾爬子透肥的。
(64)刚出锅的花卷儿透暄的。
(65)晒得小脸儿透红的。
(66)下完雨井里的水透浑的。
(67)刚下锅的蟹子还透活的。
《辞海》(第六版)“透”的第六个义项解释是“表示程度极深”。《老残游记》第二十回:“走到吃饭的小店前,天已黑透了。”
威海方言形容很胖的表达法有三种:透胖的、透肥的、刮肉的。“透胖的”用来形容人,表褒义;“透肥的”用来形容动物,如鱼类或牲畜,也表褒义;“刮肉的”多用来形容动物,表褒义,少数时候形容人,表贬义。三者为固定搭配,不能随意更换。例如:
*透肉的 *刮肥的 *刮胖的
16.烂[lɑn]
(68)地瓜干儿烂软的,好吃。
(69)这个松紧带不好使了,裤子烂窾的。(很松弛,不紧)
(70)凳子烂摇晃的,好坏了。(凳子很摇晃,快坏了。)
《辞海》(第六版)“烂”的第六个义项如是说:表示程度极深。《红楼梦》第八十八回:“前年我在东府里,亲眼见过焦大吃的烂醉,躺在台阶子底下骂人。”威海方言中“烂”不仅可以修饰形容词,也可以修饰动词,如“烂摇晃”(表示人或物晃动的程度大)、“烂颤颤”(多形容人颤动或哆嗦的程度大)。
在威海方言中,表示某物很柔软有“稀软”和“烂软”两种表达法,前者使用频率更高。普通话中,“稀软”是又稀又软,“烂软”是又烂又软。而在威海方言中,“稀”和“烂”都是表示程度之深。
(二)单一型
单一型是仅有一种组合方式的词,包括墨(黑)、顶(硬)、齁(咸)、枵(薄)、响(干)、#3[phei](香)、挑(白)、瞎(腥)、葱(俊)、风(快),共10个。
17.墨[m?]
(71)他学车晒得墨黑的。
18.顶[ti?]
(72)饽饽顶硬的,熥熥再吃吧。
(73)他是局长的亲戚,关系顶硬的。
“顶”所修饰的中心词多具有[+贬义]的语义特征。在威海方言中,有“顶不老硬”、“风不老快(形容很快)”的说法,“顶不老硬”“顶老硬”“顶硬”都表示硬。在语气强烈程度方面,顶不老硬>顶老硬>顶硬。与“顶老硬”相似的用法还有“方老热”,一般形容人或物温度高。
19.齁[xou]
(74)炒菜盐加多了,齁咸齁咸的。
《现代汉语词典》(第7版)中“齁”的第二个义项是“非常(多表示不满意)”。句法方面,“齁”在威海方言中用法比较局限,只修饰表示味觉的形容词,且所修饰形容词为单音节,它多与“咸”连用,其他用法并不常见。语用方面,多表示说话者对语境中某一事物属性的不满情绪。在口语中,“齁”经常儿化,产生“齁儿齁儿”的说法,同样表达“齁咸”。
威海方言形容味觉的程度副词的表达法相对固定,焦酸的、稀甜的、#1[l?]苦的、齁咸的,这一点和上述修饰颜色的程度副词用法类似。
20.枵[?iɑu]
(75)衣服枵薄的,现在穿冷。
21.响[?iɑ?]
(76)粮食晒得响干的。
22.#3[phei]
(77)擦完臉以后#3香的。
23.挑[thiɑu]
(78)她从小就挑白的。 24.瞎[?iɑ]
(79)鱼瞎腥的,真熏人。
25.葱[?hu?]
(80)小闺女葱俊的。
26.风[f??]①
(81)风快的就好毕业了。
“风快的”在威海方言中还有“锋快的”这一同音不同义的形式,“风快”是用来形容速度很快或效率很高,而“锋快”多用来形容刀子比较锋利。
威海方言的13个灵活型高量级程度副词,“溜”最为灵活,其次是“刮”。10个单一型高量级程度副词用法相对局限,其修饰成分和被修饰成分大多是固定的,不可随意更换。
此外,和普通话比较类似的是,威海方言也用“没XX”来表示“很X”,比如:没道道儿(很平常)、没子旰儿(很快)、没距远儿(很近)、没粗细儿(很细)、没深浅儿(很浅)、没高矮儿(很矮)、没枵薄儿(很薄)等。有时也用“ABB”型词语表示“很X”,比如:黏唧唧、彪咧咧、二乎乎、火次次(很恼火)、忙活活、懒塌塌、馋拉拉、臊哄哄、浪掰掰(很浪)、宽约约等。
四、结语
普通话中超量级和高量级绝对程度副词有“太、过、过于、过分、很、极、挺、怪、非常、十分、相当”11个,而威海方言程度副词数量上明显多于普通话,共有26个:“血、死、老、溜、铮、刮、焦、通、#1[l?]、精、巴、稀、#2[?i?]、节、透、烂、墨、顶、齁、枵、响、#3[phei]、挑、瞎、葱、风”。这些程度副词都具有粘着的特征,可以和所修饰的形容词一起充当句子的谓语成分,多放在所修饰词语前面,少数也能放置于形容词之后充当补语,并且大部分可以与其后所修饰的形容词一起重叠以加强语气。
“死、巴、齁、顶”这四个程度副词多修饰贬义词或用来表达说话者不满的负面情绪。“死、老、铮、透、通、精、烂、齁、稀”在《现代汉语词典》(第7版)或《辞海》(第六版)中可查阅到有关程度副词的义项解释。“焦黄、刮水、稀软、烂软”这四个词的语义与普通话有所不同:普通话的“焦黄”是黄而干枯,威海方言的“焦(黄)”表程度之深;普通话的“稀软”是又稀又软,“烂软”是又烂又软,而威海方言的“稀”和“烂”都表示程度之深;普通话中“清汤寡水”的“寡”是形容(油水)少,而威海方言中“刮水”的“刮”表示(水)很多。
需要说明的一点是,文中调查成果来源于当前威海方言。“因威海市1987年升格为地级市,环翠区成为威海市中心城区,城市化建设开始飞速发展,所以威海方言受到了多种影响,其中普通话的影响较大。”[7](P7)这一点在副词中也有所体现。
参考文献:
[1]王力.中国现代语法[M].北京:商务印书馆,1985.
[2]张谊生.现代汉语副词探索[M].上海:学林出版社, 2004.
[3]徐通锵,叶蜚声.语言学纲要(修订版)[M].北京:北京大学出版社,2013.
[4]张兆金.东北方言程度副词研究[D].长春:东北师范大学硕士学位论文,2014.
[5]姜仁涛.胶东方言特征词研究[M].济南:齐鲁书社, 2016.
[6]常纯民.试论东北方言程度副词[J].齐齐哈尔师范学院学报,1983,(3).
[7]姜岚.威海方言总揽[M].北京:中央编译出版社,2019.
[8]楼枫.烟台方言程度副词研究[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2011,(13).
[9]姜岚.威海方言亲属称谓及其文化特征[J].东岳论丛, 2013,(5).
[10]汉语大字典编辑委员会.汉语大字典(第二版)[Z].武汉:崇文书局,成都:四川辞书出版社,2010.
[11]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第7版)[Z].北京:商务印书馆,2016.
[12]辞海编辑委员会.辞海(第六版)[Z].上海:上海辞书出版社,2009.
[13]李荣,罗福腾.牟平方言词典[Z].江苏:江苏教育出版社,1997.
[14]许宝华,[日]宫田一郎.汉语方言大词典[Z].北京:中华书局,1999.
[15]董绍克,张家芝.山东方言词典[Z].北京:语文出版社,1997.
Semantic Types Analysis of Degree Adverbs in Weihai Dialect
Zhou Lin,Jiang Lan
(1.Department of Chinese and Literature, Ludong University, Yantai 264000;
2.Jiaodong Culture Research Institute, Ludong University, Yantai 264000, China)
Abstract:Dialect words are important forms of expression between different dialects.Weihai dialect belongs to Jiao Liao Mandarin,Deng Lian Pian,Yan Wei Xiaopian(膠辽官话登连片烟威小片).There are many special degree adverbs in Weihai dialect, they are not commonly used by mandarin, such as “xie(血),si(死),lao(老), liu(溜),zheng(铮), gua(刮)”and so on. We will analyze them from the perspective of semantic types.
Key words:Weihai dialect;degree adverbs;semantic types
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-15153135.htm