您好, 访客   登录/注册

大学英语教学中跨文化意识培养的方法及应用研究

来源:用户上传      作者: 李晓燕 周晓梅

  摘要:大学英语教学不仅要提高学生的语言能力,还要培养学生运用英语进行有效交流的能力,这需要在教学过程中进行文化教学培养学生的跨文化意识。本文主要探讨文化教学的方法和应注意的问题。
  关键词:英语教学;独立学院;文化意识
  中图分类号:G642文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2010)10-0116-02
  
  一、文化教学的必要性
  长期以来,大学英语教学一直强调听、说、读、写四个方面,以培养学生的语言能力(Linguistic Competence)。随着社会进步和世界经济的发展,这种教学方式已不能适应现阶段对大学生英语能力的要求。教育部2007年颁发的《大学英语课程教学要求》指出:大学英语教学的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能有效地进行交际。和来自不同文化的人交流需要理解,而理解需要从对方文化的立场、通过对方的文化观念来考虑问题[1],以避免社交-语用失误(socio-pragmatic failure)。这需要使用外语进行交际的人用他的‘文化意识补充他的语言能力’[2]。因此,大学英语教学中有必要进行文化教学,使学生不仅懂得语音、语法、词汇,还能掌握英语国家的社会文化规则并能够实际运用它们,否则所教内容就只是‘没有意义的符号或者让学生产生误解的符号’[3]。
  二、文化教学的内容
  文化是一个内涵丰富的词语,不同领域有自己的定义。综合来看,文化可从两个方面来理解。一是正式文化,即人们常说的大写字母“C”文化,包括一个国家的史地自然、政治经济、哲学文学、教育科技等;二是小写字母“c”文化,即人类的生活方式、行为规范、风俗习惯等,对其理解主要着跟于精神方面 [4]。 鉴于文化的内涵和影响实际交际的因素,大学英语阶段的文化教学应包括以下四个方面:
  鉴于文化的内涵和影响实际交际的因素,大学英语阶段的文化教学应主要包括以下四个方面:
  1.影响日常交际的非语言文化因素,即人们在日常生活情景中遵守的礼俗。
  2.非语言的交际形式,如常用的手势语、交流体距、衣饰、对时空的不同观念和思维习惯差异等。
  3.常用词语的文化内涵和其指代范畴,如关于文学、历史的词语、谚语、以及和汉语字面意义相同但情感意义和联想意义不同的词。
  4.英语国家的史地经济、文学及当代社会概况,这些知识文化有助于人们深层次的交流。
  三、多种方法进行文化教学
   文化教学在课堂中进行,因此教师可以根据所用教材和教学情况采用不同的方法来提高学生对文化的理解和敏感性。
  1.直接讲解法即教师在授课过程中结合教学内容介绍相关的社会历史文化知识,桂诗春称此为文化旁白[5]。通过讲解,学生不仅能够看到语言的不同,还能知其所以然理解其不同的原因。如讲到老年问题时,可通过对比中西方对‘老’的不同概念,使学生理解我们尊称年龄大的人‘您老’,而英语中则避免这个字眼,用senior citizen等词替代的缘由。其他如swan song、dragon和drugstore等在中文里较少出现或与中文含义不对等的词语也需对学生解释。教师在授课过程中‘语言知识讲到哪儿,文化知识就诠释到哪儿’[6],可让学生获得语言知识和能力的同时了解到文化的深层结构,形成跨文化交际的敏感性[7]。
  2.浸入法 真正了解英语国家文化需融入当地人民生活,但我国学生普遍不具备这个条件。多媒体教学较好地缓解了这个问题;教师使用电教设备和多媒体技术,借助发达的媒体信息和丰富的西方影视资料能为学生提供真实生动的视听资源。比如,教师可选取反映英语国家社会生活和问题的影视片断给学生播放。这样学生既能听到人们在各种语境下的语言表达,又看到具体的非语言交际因素,如手势、表情和体距等。同时,真实的文化呈现和多变的授课方式还可缓解单纯语言教学的枯燥,改善课堂气氛。
  3.实践法 指教师引导学生通过各种活动获取英语语言文化信息。教师可列出一系列文化专题,如音乐、历史、旅游和各地风俗等,组织学生个人或分组收集信息、讨论,并给予时间在课堂上表述。这个收集、讨论、陈述的过程不仅使学生获得一定的社会文化知识,还能锻炼他们的语言运用能力。实践法也包括桂诗春提出的同化法,如课堂上‘给学生一篇短文,让他们熟悉后指出文化的差异’[8]。教师也可以设计一些模拟现实生活情景的活动让学生角色扮演,在实践中掌握英语国家的礼俗。
  文化内容宽泛且在不停地变动而教学时间有限,因此除了在课堂上有限的时间内进行文化教学,教师还应引导学生进行适合自己英语程度的自主学习和实践,以增加文化积累,提高语言和实际交流能力。
  四、需注意的问题
  文化内涵丰富,在大学英语阶段期待学生了解并理解一切文化现象是不切实际的。在教学过程中,教师应视教学内容、学生的语言水平和他们对文化差异的接受程度等有所取舍,并注意师生互动情况,做到相关、适度、客观。
  首先,文化教学不能散漫凌乱。教师要充分利用教材,使‘所导入的文化内容都和教材内容相关’[9]。这样可以加深学生对所学内容的理解,强化语言知识;而丰富的文化内容和多变的教学方式还能提高他们参与课堂的兴趣,促进语言学习效果。
  适度有两个含义。一是指文化教学要充分考虑交际需求,紧密联系日常交际,并适合学生的语言水平、年龄特征和认知能力等。因此,文化教学应分阶段进行,在学生掌握了影响日常交际过程中信息传递的非语言因素后,再引入影响深层交流的知识文化。二是教师要注意文化教学在课堂中的位置。文化教学是在外语教学的框架内进行的,其目的是为外语教学服务,使学生更好地掌握语言知识和交际能力,因此文化教学应适量、适时、适度地进行,不能本末倒置把英语课堂变成文化讲座。
  作为教学活动的组织和引导者,教师在教学中发挥着重要的作用,因此教师应时刻注意自己的态度和言行。文化教学是为了在提高学生语言能力的同时培养他们对文化差异的敏感性,而不能美化或贬低某一文化或文化现象。文化教学不可避免地会牵涉到文化立场问题,教师要避免把自己的观点强加给学生,并尽可能地向学生提供更多角度和层面的信息,使他们客观地看待所讨论的问题。教师在课堂上不仅要促进学生参与教学活动,还能在教和学的小组活动中充当一个独立参加者[10]。因此教师可以利用自己特殊的双重身份,在学生出现过度概化文化问题、偏激和不合适的言行时加以规范。
  五、结论
  进行文化教学培养学生的跨文化意识是大学英语教学中不可或缺的一部分。同时,文化教学也可丰富课堂,调动学生参与教学活动的兴趣,改善师生互动气氛,提高教学效果。进行文化教学对教师很有挑战,但值得教师去付出努力。只有重视中外文化差异和学生文化意识的培养,才能培养出符合社会发展要求的英语人才。
  
  参考文献
  [1] Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching [M]. Oxford: Oxford University Press. 1993.
  [2] Byram, M., Morgan, C. and Colleagues. Teaching and Learning Language and Culture [M]. Great Britain: WBC. 1994.
  [3] Politzer, R. Developing Cultural Understanding Through Foreign Language Study. Report of the Fifth Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Teaching. Washington, D.C.: Georgetown University Press. 1959.
  [4],[7] 林娟娟.跨文化教学策略研究[J]. 外语教学与研究, 2006.
  [5],[8] 桂诗春.语言学研究方法 [M].北京:外语教学与研究出版社,1983.
  [6] 胡文仲.文化与交际 [C]. 北京:外语教学与研究出版社。 1994.
  [9]束定芳.语言与文化关系以及外语基础阶段教学中的文化导入问题 [J].外语界, 1996(1).
  [10] Breen, M., and C.N. Candlin. The Essentials of A Communicative Curriculum in Language Teaching [J]. Applied Linguistics 1(2), 1980.


转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-173338.htm