您好, 访客   登录/注册

你可以这样说

来源:用户上传      作者: Ken

  每期都给大家介绍了许多很地道的表达方式.你都全部掌握了吗?你都能运用自如了吗?学习英语靠的是一个积累的过程.所以为了你也能说一口地道流利的英语而努力吧!
  1 You bet.一点也没错。
  blet是下赌注的意思,所以“You bet.”就是指“You canbet money on that.”(你可以把钱下注在上面。)言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如别人问你“Is this the wayto High Tower Museum?”你就可以回答“You bet.”
  2 Same here.我也是。
  我想当大家看到中文“我也是”的时候,百分之九十九的人会立刻脱口而出“me too.”甚至有些人还会说“So do I.”美国人是会说“me too.”和“So do I.”没错,但好像太平常了一点。他们用得比较多一点的讲法是“same here.”它完完全全就等于“me too.”
  3 I don’t have skele-ton in my closet.我没有什么不可告人的秘密。
  这句话最简单的说法就是“I don’t have any secrets inthe past.”但是这样就不如俚语的用法“I don’t have skeletonin my closet.”来得传神。在这里skeleton是指骷髅,而closet是衣柜的意思,大家不难想象,一个人把骷髅藏在自己的衣柜里做什么?一定是有不可告人的秘密。
  4 Are you sure you aregoing to set us up?你确定你要帮我们制造机会吗?
  在英文里“制造机会”可不是make a chance喔!虽然这是大家最自然会想到的说法。正确的说法应该用set uD这个词组,例如set you up就是帮你制造机会的意思。另外,美国人也很喜欢用fix up和hook up来表示撮合某人。
  5 Probably.It’s still upin the air.大概吧。但还不确定。
  大家都应该常常有和别人相约的经验吧,其实和别人相约是一件很不容易的事。你和朋友相约出门.但又不知要去哪里,而就算知道要去哪里。又不知道要做什么所以你就可以用这句话小小地卖弄一下英文,“It’s still up in the air.”其实简单的讲法就是“Ihaven’t decided yet.”或“Ihaven’t made my mind yet.”。
  6 Okay.Just checking.好吧。我只是随口问问。
  “随口问问”在英文里当然你可以讲“Just asking.”但事实上美国人大多都会说“Justchecking.”另外有一种情形,比如我们说了一些无关痛痒的小事,别人也没听清楚,当他再问你刚才说了些什么.也许你不想再重说一遍。这时你可以说“Just a thought.”或是“Just an idea.”意思就是我只是随口说说而已。
  
  (责任编辑 任义杰)


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-834190.htm