高校英语写作教学现状分析及对策
来源:用户上传
作者: 陈 杰
摘 要: 英语写作能力是衡量英语水平的重要依据。而英语写作又是英语学习者最感头痛的难题之一。不管是学生的学,还是老师的教,都存在着各种各样的问题。本文首先分析了这些问题形成的原因,然后提出了一些解决问题的对策。
关键词: 高校英语写作 现状分析 教学对策
写作是综合运用一种语言的能力,是一项能够客观反映学生思维组织能力和语言表达能力的技能。在英语语言的五大技能(听,说,读,写,译)中,写作占据非常重要的地位。国家各级英语考试都对考生的写作能力提出了明确的要求。然而实际情况却不能让人满意,英语写作是英语教学当中的一个薄弱环节,无论是教师还是学生都经常感到无从下手,甚至很多学生对英语写作产生了畏惧和厌烦心理。从考试的结果看,写作也往往是考生失分较多的项目。如何解决这个困扰老师和学生已久的问题?本文从分析写作难的原因入手,进而提出解决问题的可行方法。
一、“写作难”成因分析
影响大学生英语写作水平的因素很多,笔者从日常教学中作出以下总结。
1.语言基本功。
这个问题主要体现在词汇量太少、语法知识问题和句式过于单一几个方面。词汇是表达意思的基本要素,著名语言学家威尔金斯指出:“While without grammar,very little can be conveyed;without vocabulary,nothing can be conveyed.”这句话充分说明了词汇量对于写作水平的重要性。而且,写作对词汇的要求不仅仅是认得,而是要充分理解词汇的深层含义,只有这样才能恰如其分地表达思想。这无疑对词汇学习提出了更高的要求。就语法来说,中文与英语的差别之一就是英语更加注重语法规则,一篇文章,如果语法漏洞百出,立意再好也不能算是好文章。句式多样化则是使文章生动的必要因素之一,基本功不好的学生,写来写去就只有那几个句型,如表达“我认为”这个意思时,用得最多的是“I think...”和“in my opinion...”等几个句型,看多了难免生厌。
2.英汉思维方式差别。
思维模式是指一种语言固有的表达思想的次序。英语和汉语反映出各自民族的思维特征和风格,体现了本民族社会、文化和心理倾向。已经有不少学者对两种语言的思维模式进行了研究,结果表明:英语思维模式为线性思维,中国人的思维模式属于螺旋型。英语国家的人喜欢开门见山,表明观点,然后详细叙述,最后总结。而中国人写作时,往往采用从具体到一般的思维模式,阐述时通常不从主题直接入手,而是从各方面进行描述给以暗示或明示。如果在写英语作文时,学生还是按照自己习惯的中文的思维方式来组织文章的话,就会对作文质量带来不良影响。除此之外,西方人注重抽象思维,他们擅长运用抽象的概念表达具体的事物,抽象表达方式在英语中相当普遍。中国人习惯用形象方法表达抽象的概念,纯粹意义的抽象思维似乎并不重要;西方人崇尚苏格拉底创立的将事物一分为二的分析型思维方式,而中国人深受“天人合一”价值观的影响,习惯用整体的、统观全局的思维方式来思考和分析问题。这些差别都可能给提高英语写作水平带来障碍。
3.语篇模式差别。
这方面的差别从一定程度上说和两种语言的思维方式差别有关系。从篇章结构来讲,英语作文倡导直线型,即“先陈述段落的中心意思,而后分点说明。分点说明的目的是对主题句的展开,并为在以后的段落中增加其他意思做好准备”(Kaplan,1966)。而中国学生习惯于螺旋型,用一种迂回、环绕的方式阐述观点。从篇章衔接来说,英语语篇的衔接方式主要靠“形联”,包括逻辑纽带(logical connectors),如过渡性词语、逻辑词语的连接等;语法纽带(grammatical connectors),如照应、替代、省略、时与体、平行结构等;词汇纽带(lexical connectors),如关键词的重复、搭配使用同义词、近义词和反义词等。过渡词在句子间起着重要的引导作用,它们是正确反映英美人思维所必不可少的语言纽带。而汉语语篇衔接主要靠意联,以意念为主,以意驭形,其思维的连贯、意义上的自然衔接要靠词、句、辞格的运用。这点在中国学生的文章中体现尤为明显,所以有些文章看起来松散,没有主题。
4.母语迁移作用。
母语迁移分正迁移(对英语写作产生积极作用)和负迁移(对英语写作产生消极作用),我们这里主要讨论负迁移。在英语写作过程中,学生往往把母语的某些语言项目直接迁移到目的语中去,忽视英汉语的区别,写出中式英语而非地道的英语,导致母语负迁移的发生。母语负迁移可能发生在词汇、句法、语篇、语用等层面。
二、解决问题的方法
以上分析了导致英语写作难教难学的一些原因。如何才能帮助学生准确、自如地用英语表达自己的想法和观点呢?以下是笔者的几点建议。
1.利用精读课教学提高学生写作水平。
写作教学与精读课教学的结合是必要的,同时也是可能的。“读书破万卷,下笔如有神”,“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”这些古训恰当地说明了读与写的关系。关于输入与输出的第二语言习得理论,也阐明了读与写的关系:读为输入,是写的前提;写为输出,是输入的自然延续,写作能力的培养必须通过可理解的输入,必须来源于大量的阅读。在精读教学中,我们可以从以下几个方面入手培养学生的写作能力。首先要重视紧凑型(unity)和连贯性(coherence)的分析。传统教学方式只注重语言要点和语法结构的分析,不太注重分析文章的结构性和整体性,这就造成学生写出的文章结构零乱,条理不清。句子意义连贯有两个手段:一是运用过渡词,即形合;二是运用实词,即意合。英语文章组织以形合为主、意合为辅;而汉语文章的组织以意合为主、形合为辅。教师必须培养学生使用形合组织文章的能力,对于作文中常用的过渡词,要指导学生活学活用,养成写意义连贯的句子的习惯。其次要抓好遣词造句。精读课文中有丰富的词汇和各类句型。词汇、语法教学的目标应是学会用这些词汇组织正确的语句,而不仅仅是能看懂、会分析。教师在课文教学中应当引导学生注意词语的语用含义,在分析学生的写作错误时,有意识地分析、讲解语用失误的句子,使学生在写作时逐渐加深语用意识,避免语用失误,写出地道的文章来。除此之外,教师还可以利用各类体裁课文的讲解提高学生的理解力。文体的不同,决定了文章处理内容的形式不同。内容侧重点不同,材料的选择和组合的方式不同,表现的技巧与手段也就不同。讲解记叙文,应让学生注意时间的顺序,以及作者在篇章中是如何交代五个方面――何时、何地、何人、何事及为何的(when,where,who,what and why);讲解说明文,应引导学生分清条理、层次及逻辑以及作者是如何描述的;讲解议论文,应说明作者是如何通过语句、词汇论证某一观点、看法的,引导学生找到论据。总之,教师必须很好地利用精读课这个输入语言知识的机会,帮助学生打下良好的基础。
2.注意写作教学的教学方法,提倡合作学习。
写作教学不同于听、说教学,它不可以大量运用多媒体等现代教学手段来达到活跃课堂气氛的目的。因此教师必须自主创造出师生互动及生生互动的机会。比如布置一个写作题目,然后将学生分为3到4人的小组,分组讨论能够想到的和这个题目有关的单词和词组,接着请每组的代表上台把各自的讨论成果写到黑板上,最后动员全体同学一起用这些词语造句。这样既是对题目的简单分析,又可以调动学生的积极性。对作业的讲评要非常认真仔细,可以每次作业挑选一两篇有代表性的作业当堂评讲,彻底分析优点和不足,然后提出修改方案,甚至可以和学生一起讨论哪种改法最好。这些方法都可以让学生参与到学习中来,提高教学效果。
3.进行透彻的语篇分析。
语篇语言学的研究始于20世纪60年代,它着重研究交际中语言的使用,包括书面语言和口头语言。这对于解决传统写作教学导致学生写作中结构不紧凑、条理不清楚、逻辑不严密、语意不连贯等问题有很好的疗效。我们可以从衔接理论、主位推进模式、体裁分析三个方面培养学生的语篇意识。平时授课中,教师应当在讲解范文时对衔接理论、主位推进模式、体裁分析进行详尽的讲解,帮助学生真正掌握这些写作技巧。
三、总结
大学英语写作是一个高度复杂的过程,搞好写作教学,提高学生写作能力绝非易事。教师在教学过程中应注重教学过程,尊重教学规律,根据学生的实际水平采取相应的恰当的教学方法,使学生的写作水平得到真正提高。
参考文献:
[1]Harmer,J.How to Teach English[M].外语教学与研究出版社,2004:68-70.
[2]Barnett.Teaching Language In Context In Hadley,A.,[M].2004:177.
[3]蔡基刚.英汉写作对比研究[M].上海:复旦大学出版社,2001.
[4]王立菲,文秋芳.母语水平对二语写作的迁移:跨语言的理据与路径.外语教学与研究,2004,(5).
[5]李德煜,张会欣.从思维差异看中国学生英语写作中的失误[J].山东外语教学,2002,(4).
[6]张菊芳.寓写作教学于大学英语精读课教学之中[J].大学英语教学研究,2003.
[7]王蔷,程晓堂.A Course in English Language Teaching[M].高等教育出版社,2000.
[8]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
[9]黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1988.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-904482.htm