您好, 访客   登录/注册

如何使医学生建立起医学英语词汇体系

来源:用户上传      作者:

  摘要:医学英语词汇体系因来源丰富、构词复杂、词汇量大成为医学英语学习中的难点,制约了医学生在专业领域的交流能力和获取本专业信息的能力。本文阐述了医学英语词汇体系的构成及其特点,提出医学英语教师和医学专业课教师从各自的角度帮助医学生建立医学英语词汇体系的构想。
  关键词:医学英语词汇体系;医学英语教师;医学专业课程教师
  中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2019)23-0161-02
  医学英语是继通用英语之后为医学生开设的专业英语课程,其目的是培养学生以英语为工具获取本专业的先进知识和技术,并能进行国际间学术交流的能力。另外,为适应国际化医学人才的需要,许多医学院校要求医学专业课程用双语或全英文授课,这也丰富了医学英语的学习和使用环境。然而,应接不暇的医学术语不仅增加了医学英语学习难度,也直接影响了双语或全英文授课的医学专业课程的学习效果,成为制约医学生获取国际医学信息和进行国际交流的主要因素。因此,使医学生建立起医学英语词汇体系应成为医学教育的一项重要任务。
  一、医学英语词汇体系的构成及特点
  医学英语词汇体系庞大,涉及医学、化学、生物学、心理学等多门学科,其词汇量已达32万词,就其来源和构成大体可分为两栖词、外来词、衍生词和冠名术语。
  (一)两栖词
  大部分两栖词的医学含义是从普通词汇引申或转化而来,如:attack在普通英语中意为“袭击”,在医学英语中则意为“(病)侵袭”“发作”;focus在普通英语中意为“焦点”“焦距”,在医学英语中则意为“病灶”。另外一部分两栖词的医学含义和其普通含义没有显而易见的联系,如culture,其作为普通英语词汇的含义是“文化”,而在医学英语中的含义则是“培养”;pupil作为普通英语词汇的含义是“小学生”,而在医学英语中的含义则是“瞳孔”。
  (二)外来词
  医学英语专业名词和术语大量借用法语、古拉丁语、希腊语等语言中的词汇,因此,许多医学英语术语具有一词多式的表现形式如“心脏”在医学英语中有heart,cor(源于拉丁语)和card(源于希腊语)三种词源的表述形式;“血液”也有三种表达形式blood,sanguis/sanguine(源于拉丁语)和-hemo-(源于希腊语)。
  (三)衍生词
  很大一部分医学英语词汇是通过构词法由源于希腊语、拉丁语、古英语等语言的词根和词缀组合而成。医学英语中常用的词根、词缀约有一千个,它们之间的结合能力极强,构成数量庞大的难以拼写、发音和辨义的医学词汇。如cholecystogastrostomy(胆囊胃吻合手术)由cholecyst(胆囊)、grastro(s)(胃)和ectomy(切除术)组成;laryngotracheobronchitist(喉气管支气管炎)由laryng(喉)、trache(a)(气管)和bronchitist(支气管炎)组成。
  (四)冠名术语
  医学英语中一些疾病、解剖结构、临床治疗、医用发明等被冠以神话人物的名字、对医学有贡献的人物姓名、文学作品中人物的姓名、病人的姓名或疾病最初发现地的地名。如Achilles tendon(阿基里斯腱,跟腱)以希腊神话中的人物名字冠名;Parkinson's disease(帕金森氏病,震颤性麻痹)以最早详细描述该疾病的医生的名字冠名;Alice syndrome(爱丽丝综合征,妄想症)以文学作品中的人物名字冠名;Keshan disease(克山病)以首次发现该疾病的地方的地名冠名。多数冠名术语从外形上易于辨认,而另一些医学冠名术语,从外形上就不容易辨认。如卫生学,健康学(hygiene)是以希腊健康女士Hygeia的名字表达。
  二、医学生医学英语词汇体系的建立
  目前,我国医学生获取医学英语词汇的途径主要有两个:医学英语课程和双语或全英文的医学专业课程。基于两类课程不同的教学重点,医学英语教师和医学专业课教师可以从各自的角度帮助医学生建立起医学英语词汇体系。
  (一)医学英语教师的作用
  醫学英语课程的教学重点包括教授语言知识和培养学生的语言应用能力。医学英语词汇是医学英语知识体系的一个重要方面。因此,医学英语教师可根据医学英语词汇的特点,从以下几方面帮助学生建立起医学英语词汇体系。
  1.关注两栖词汇的习得。两栖词汇在拼写、发音等方面较希腊源、拉丁源的医学词汇容易,但如果不知道其医学含义,会直接影响对医学文献的理解。例如:The colon absorbs nutrients from food that has passed through the stomach and small intestine(结肠吸收经过胃和小肠的食物中的营养)。如把句中的“colon”理解为“冒号”显然是错误的。在医学英语学习阶段,英语教师可将两栖词汇的医学含义扩充给学生,并引导学生进行对比学习和记忆。这既丰富了教学内容,也满足了医学生对英语的功能需求。
  2.引导学生利用列举法和归纳法学习和掌握外来词。医学英语中的外来词汇量大且难以识记。对这类词的学习,医学英语教师可引导学生对内涵相同的不同的表达形式进行列举和归纳,并分析其拼写和发音特点。如“肾”(kidney)的表达还有nephros(希腊语源)和renes(拉丁语源);“脑”(brain)的表达形式还有encephalo(希腊语源)和cerebro(拉丁语源)等。随着对这类医学词汇的积累,学生对医学英语词汇的学习就会由机械性地记忆变为灵活性地识记,学习难度也会随之降低。
  3.构词法在医学英语词汇中的应用。一些医学英语术语的拼写虽然很长,但大多由词根和词缀组合而成,而且常见的词根和词缀的形式和含义也相对固定。对于这类词汇的教学,医学英语教师应适当讲解构词法及其相关的知识,并引导学生利用构词规则,识别长词中的构词要素。如gynecology(妇科)是由gynec(女性)和ology(学科)组成;gastralgia(胃痛)是由gastr(胃)和algia(疼痛)组成;gastroscopy(胃镜)是由gastr(胃)、o(连接元音)和scopy(镜检)组成。
  4.化内涵融入医学英语冠名词汇的学习中。于医学英语词汇中的冠名术语,医学英语教师不仅要求学生掌握其音、形、义,还应该让学生了解其文化渊源。如Parkinson's disease(帕金森氏病,震颤性麻痹)是以英国内科医生James Parkinson的名字命名的,因其1817年发表的文章《震颤性麻痹》最早系统地描述该疾病。1892年有人建议将震颤性麻痹疾病命名为Parkinson's disease,并得到公认。了解医学术语命名的故事,不仅有助于理解术语本身的含义,还能使学生了解医学的发展历史和术语所蕴含的文化底蕴,从而加深词汇的学习。
  (二)医学专业课程教师的作用:依托医学专业课程,向学生灌输医学英语词汇
  在医学英语词汇的学习过程中,学习者不仅要正确地拼读,理解和记忆,同时要结合已有的医学知识把英语术语和医学知识联系起来,从而提高英语在专业领域的应用能力。由于医学英语词汇涉及的知识门类众多,大多数医学英语教师的医学专业知识有限,因此,在帮助学生深化医学英语专业词汇的学习方面,医学专业课程教师具有无可替代的作用。
  双语或全英文的医学专业课程为医学英语词汇的学习和应用提供了真实的语境。鉴于双语和全英文授课的医学专业课程的普及,医学专业课程能有效地把医学英语术语和专业知识有效地结合在一起。担任双语或全英文授课的专业教师能够依托所教授的课程向学生“灌输”英语专业词汇。在专业知识背景下学习的英语术语,信息量大,内容具体,学生对语义的理解更深刻,比在医学英语课程学习阶段机械性的记忆学习效果好得多。
  参考文献:
  [1]催校平,史成周,徐延宝.山东大学大学英语EGP+ESP课程建设与实践[J].中国大学教学,2013,(12).
  [2]郑岚.文体学视角的医学英语词汇特点与教学实践[J].福建医科大学学报(社会科学版),2016,(3).
  [3]刘肖溢.刍议医学英语词汇的文化教学策略[J].兰州教育学院学报,2013,(3).
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-14940293.htm