现代汉语外来词素形式特点及影响
来源:用户上传
作者:
摘要:外来词素作为一种特殊的词素聚合,具有独特的形式特点,并对现代汉语的发展产生深远影响。本文将简要论述现代汉语外来词素的产生及形式,并分析其主要形式特点。现代汉语外来词素主要影响词量、词义、语音、语法、书写等方面。本文旨在通过分析及研究,深入了解现代汉语外来词素的特点及发展。
关键词:现代汉语;外来词素;形式特点;影响
doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2019.05.040
中图分类号:G642.3 文献标识码:A 文章编号:1671-1580(2019)05-0166-04
现代汉语词汇学领域之中,针对外来词的研究成果较为丰硕,语言作为文化的产物,是文化的载体,具有维系社会及促进社会发展的重要作用。随着社会经济的建设发展以及科学技术的进步,人类社会在思想文化层面的交流及融合力度逐渐加深,语言经历了丰富、发展、演变的重要过程。世界各国不同的文化相互交流及融合的过程中,语言将相互影响。语言作为文化最为主要的表现形式,不同文化之间的交流及相互影响,将主要反映在语言之中,形成语言中的外来词素。
一、现代汉语外来词素的概念界定
(一)现代汉语外来词素的内涵
现代汉语中出现大量的英语借词,外来词素的融入丰富了现代汉语的词汇面貌,并直接影响着现代汉语的词素发展。在现代汉语中,词素是最小的结构单位,是语言系统中稳定性较高的组成部分,词汇需要在词素的基础上构成。外来词素是一种源自于外国、外族的音译词素,外来词素的书写形式及意义皆具有外国及外族特色。外来词素作为词素系统中的一个组成部分,需要满足现代汉语的词素要求,即为意译结合的最小词汇单位。外来词素作为现代汉语词素系统内容,在结构上需要具有不可分析性,在意义之上具有不可分割性,这是外来词素最为关键的确定原则之一。对外来词素的内容以及范围进行分析,其中主要分为两种类型,即音译词素、字母词素。音译词素是音译成分逐渐变成词素,例如咖啡、沙发、的士、塔可等。字母词素是随着字母词汇的大量借入,在汉语词汇中也出现了字母词素,例如CD、WTO、TV、GDP等。
(二)现代汉语外来词素的产生
现代汉语中外来词素的产生,是随着社会的发展及改革开放的深化,世界范围内各种新鲜的事物及文化不断涌入,语言作为交际工具,需要不断创新满足社会发展的需求。创造新型的词汇,是增加词汇量的主要方式及手段。增加现代汉语的词汇量,主要的方式为创新复合词,增加构词的词素,或是在原有词素的基础上,吸收新的词素,增加现代汉语构词造词单位的数量。现代汉语外来词发展的历史中,存在着外来词素转换为汉语词素的现象,外来词素的产生与发展,需要以外来词为基础前提。在對现代汉语的外来词素进行分析的过程中,不能将外来词素与外来词等同,外来词素并非所有外来词的构成基础。现代汉语国际发展历程中,外来事物及外来文化的传人,在社会文化中形成外来文化潮流,成为外来词素构成的社会基础,外来词的借入是外来词素产生的语言基础。
(三)现代汉语外来词素的形式
现代汉语外来词素,具有多种多样的存在形式。首先,音译词是外来词素主要的存在形式。现代汉语借用外来词,音译法是最为常用的方式,这种词汇直接借用外来词的语音形式,部分词汇结合现代汉语进行改造,使其符合现代汉语的特点以及规则。因此,音译词中使用到的汉字,主要是单纯表音的作用,不发挥具体的意义。例如,咖啡(coffee)、沙发(sofa)、吉他(guitar)、坦克(tank)、拷贝(copy)等。这类外来词素在获得稳定发展后,可以脱离原始造词环境,以外来词素的身份与汉语固有词素参与新的造词活动,例如,咖啡屋、咖啡豆、咖啡师、吉他班、吉他手等。与此同时,外来词语引进还有一种较为贴近母语的方式,即音意兼译的方式,表示外来词汇的汉字,既为表音成分,同为表意成分。例如模特(model)、逻辑(logic)、汉堡包(Hamburger)等。其次,音加意译词与外来词素的内涵。音加意译词是指以一个汉字记录外语词的音,另一个汉语词表示其概念。例如啤酒、芭蕾舞、卡车、桑拿浴等。音加意译词中,音译成为外来词素,在语言的发展过程中,外来词素将脱离原有造词环境,产生新的词汇,例如扎啤、干啤等。
二、现代汉语外来词素的形式特点
(一)现代汉语外来词素的分类
现代汉语外来词素分类,不同的分类角度将采取不同的分类标准,本次将按照外来词素的音节、语言功能、书写形式等进行分类。首先,按照音节多少进行划分,将分为单音节词素及多音节词素。现代汉语词素以单音节为主,单音节词素在汉语词素中占据绝对优势,约占现代汉语词素总数的97%。单音节外来词素主要由单音节外来词借入产生,例如酷(cool)、秀(show)、嗨(high)等。双音节外来词中音译成分为外来词,逐渐在现代汉语中成为单音节外来词素,例如“啤”“吧”“卡”等。由多音节外来词缩减而成的单音节外来词素中,能够独立运用或是与别的词素相结合构成新的词语,例如“巴”代表“巴士”,多音词素的单音节化是汉语单音节外来词素的主要形式之一。多音节外来词素是指两个或是两个以上音节的词素,双音节外来词素在多音节外来词素中占据主要地位。多音节外来词素主要包括三个部分,多音节音译词意味着多音节外来词进入汉语词素系统,例如“迪斯科”“巧克力”“可乐”等。其次,按功能语言进行划分,成词外来词素多出现在音译词、音意兼译词及纯字母词中,可分为外来词素及成词外来词素两类。咖啡作为外来词素,能转变为“咖啡糖”“咖啡厅”“咖啡师”等新词汇。非词外来词素是指不能单独构成词汇的词素,例如“卡车”中的“卡”“啤酒”中的“啤”等。
(二)现代汉语外来词素的特点
现代汉语外来词素与固有词素,共同构成了现代汉语的词素系统,词素为汉语中音译的最小结合体,是可以独立运用的造词单位。外来词素具有一般词素的特点,其中主要表现为短暂性、单义性、多音性。首先,现代汉语词素多为古代汉语中继承发展而来,经历了漫长的发展历史,其中多产生于上古时期,距今已经有几千年的历史。现代汉语中外来词素多为“五四”运动以来传人,外来词素的借入伴随着外来文化的冲击,距今的发展历程较为短暂。其次,词素意义具有稳定性与发展性,现代汉语外来词素是发展变化的。由于外来词素进入现代汉语体系的时间较为短暂,大部分的外来词素为单义项。伴随着社会开放程度的不断加深,现代汉语中的词素对已有的意义内容应作出调整,以便于构词造词,创造出适合现代汉语发展历史的词汇。例如,“酷”是英语“cool”的音译,流行于美国街头,是一种较为冷峻、反主流的态度及行为,现阶段翻译为时髦的、与众不同的。最后,多音性是指现代汉语词素中,主要以单音节词语为主,双音节词素主要是在古代汉语中继承下来的连绵词素以及外来词素。多音节词素主要是指两个及两个以上的音节表述的词素,这类词素的产生主要源自外来词素。受外来词素的影响,现代汉语中存在着双音节及多音节的特点。与此同时,外来词素的构词能力较弱,主要受社会以及语用的影响。 (三)现代汉语外来词素的发展
现代汉语体系作为具有动态性的语言系统,其处于不断变化发展的过程中,词素是语言的主要单位,虽然处于语言的底层,仍会发展变化。外来词素的产生是汉语将外来词汇进行本土化发展的成果。外来词被引入汉语词素系统之后,对现代汉语的语义、语音、语法方面进行改造,外来词素在进入现代汉语系统后,将呈现出一定的客观规律性。首先,部分外来多音节词素呈现出单音节化发展趋势。多音节外来词素单音节化发展,是指多音节外来词素在音节形式中的缩减,反映出汉语词素系统对于外来词素的汉化发展。多音节外来词素的单音节化发展,是语言自身发展的趋势,同时也受社会文化的影响。其次,外来词素的发展,构词能力的增强成为主要的发展趋势。现代汉语之中,外来词素主要以多音节词素为主,并且受现代汉语双音节化发展规律的制约,构词能力相对较弱。外来词素的构词能力增强,实现了只成词词素转化为可成词词素。
三、现代汉语外来词素的主要影响
(一)对现代汉语词量的影响
现代汉语发展过程中,外来词的吸收以及使用,对于增强现代汉语表达能力有着突出的贡献。首先,外来词素对现代汉语词量的贡献,表现为外来词作为词素可参与构词活动。外来词对于现代汉语词汇数量的贡献,外来词素参与构造新词,将为现代汉语提供丰富的构词材料。外来词素作为构词元素,与其代表的外来文化普及程度,以及社会大众对于外来文化的接受程度、认同程度相关。现代汉语中众多外来词素与现代汉语固有词素一同构造成新词,例如,“咖啡”与“咖啡糖”、“坦克”与“坦克手”、“迷你”与“迷你装”等。其次,外来词素为现代汉语新词构建提供模板,促进外来词缀的融合吸收。“仿拟造词法”是按照原有的某个词语,替换成其中某个词素,继而创造出新的一个词语。例如,英语之中的“Hacker”指借助网络技术侵入别人的计算机系统之中,译为“黑客”。在黑客出现之后,出现了更多新型词汇,例如“灰客”“红客”“蓝客”“白客”等。按照原有的词语结构特征,构建出具有共同特征的新型词汇,同一词群中的词素意义将会逐渐弱化发展。最后,现代汉语中外来词素对词量的影响,对汉语构词方式具有一定启发,为现代汉语新词的构词提供构词材料。
(二)对现代汉语词义的影响
外来词素对于现代汉语词义的影响,首先,外来词素将负载新的文化概念,填补现代汉语中的词汇空缺。词汇空缺是由于各民族之间的文化差异,在一种文化语言中表现的特有事物,在另一种语言中找不到对等的成分,继而形成不同文化之间的空缺。词汇空缺主要包含概念空缺以及语义空缺。例如,在英语之中的“coffee”“waltz”在汉语之中没有对应的词汇。词汇空缺在文化差异上,为满足表达新事物及新概念的需求,需要借助外来词素进行创新,对现代汉语语义产生一定的影响。其次,外来词素的意译翻译活动中,多数情况下无法用简短、准确的词语进行表达,词素原本的意义及情感色彩无法得到有效的体现。因此,需要不断丰富现代汉语的语义系统,将负载着外来文化、外来事物的词素融入现代汉语体系之中,为汉语与各民族之间的交流互动构建桥梁。外来词素将为我国的科学技术的进步,提供有利的支持与影响,例如,“辩证法”“维他命”“放射线”“IP地址”等内容。最后,外来词素的出现,将丰富汉语同义词组的内容,使汉语的表达方式丰富发展。外来词素的引入,在现代汉语中将形成一定数量的同义词,不同的翻译暗示将出现表达同一概念的外来词汇。例如“bourgeois”可翻译为“布尔乔亚”与“资产阶级”。
(三)对现代汉语语音的影响
现代汉语外来词素,对于汉语语音的发展影响较为显著。首先,现代汉语外来词素中,通常目标语言根据自身的语音系统,对源语言中的词语读音进行创新。语言系统的发展速度较为缓慢,现代汉语中外来词素对于汉语语音系统的冲击,便为典型的案例。现阶段,现代汉语中针对拉丁字母的读音较为混乱,并未形成明确的规范,通常倾向于接近英语的读法。现代汉语字母词将受到汉语语音系统的影响,与此同时拉丁字母在汉语中的大量、重复性使用,将会为现代汉语的语音系统带来一定的转变。部分音译词素中,汉语的语音将会受音译词对应的外语原词读音的影响,例如,“的士”中的“的”被读作“di”。其次,语言作为一个复杂的系统,语言各要素之间相互关联,外来词的大量使用将对现代汉语的语音产生一定的影响。外来词素对于现代汉语语音的影响,并非改变目标语言的语音系统,而是实现输入目标语的过程中,转变自身的表述方式,以适应目标语言。
(四)对汉语词汇系统的影响
外来词素以新型事物出现在现代汉语中,将促进现代汉语多样化发展。外来词素融入现代汉语体系,在经过本土化发展之后,以稳定的形式被现代汉语吸收,将有益于现代汉语词汇的丰富发展,满足知识经济背景下,对于新事物、新概念的交际需求。首先,外来词素将影响汉语词汇系统的成员结构。外来词素融人现代汉语,将构造出大量的外来词汇,其中包含音译词、音兼意译词、半音译半意译词、仿译词、字母词等。外来词素将参与现代汉语新词构建,完善现代汉语词汇系统的内容,例如,“啤”“的”“秀”“迷你”“纳米”等。其次,外来词素的外文化色彩,将有效地丰富现代汉语的语言魅力,呈现出具有异域文化色彩的词汇。外来词素源于外族文化及外国文化,词素将客观反映出外族文化中的事物及现象,在外域文化的冲击之下,外来词素将附着一定的外族语言特色。例如“肯德基”“芭蕾舞”“吉普车”等。现代汉语词汇系统中,外来色彩最为显著的词汇为字母词,多数的字母词存在于汉语词汇系统之中,其中部分为非词词素。在具体的融合过程之中,外来字母词素的构词能力不断增强,与现代汉语固有词汇一同创造出新的词语,例如“e时代”“HSK”“RMB”等。
(五)对現代汉语书写的影响
外来词素对于现代汉语的书写记录,将产生一定的影响。现代汉语在不断变化发展的过程中,记录语言的符号系统也将产生变化,继而适应语言变化的需求,完成记录语言的使命。首先,汉字属于表意文字,每一个汉字书写单位具有表音及表意的作用。现代汉语在吸收外来词素的过程中,将会借助现代汉语的这一特点,对外来词素进行表达,例如“咖啡”“卡车”等。为外来词素创造出新字形,使用声旁表示读音,使用形旁表示意义,将有效弥补现代汉语中一词多形的不足,例如,在汉代时期引入的“葡萄”,分别使用“蒲桃”“蒲萄”等形式表示。汉字作为一种较为复杂的语言系统,引进外来词素创造出新的汉字,将会不断增加汉字的数量,提高人们认识汉字、熟练运用汉字的难度。信息化时代背景下,信息的数量及种类复杂,较为复杂的汉字信息处理,将会为人们的生产生活带来负担,影响汉字的普及化发展及世界范围的传播。其次,现代汉语外来词素的影响,体现为汉语书写符号的多样化发展。在现代汉语中,英语字母、阿拉伯数字等成为常见的书写符号,英语字母与阿拉伯数字都经历了由“异质”转向为“同质”的过程,现阶段成为现代汉语体系中,不可或缺的组成部分。经济全球化发展背景下,字母形式的外来词素结合至现代汉语中,成为我国文化对外开放的必然产物,有利于促进汉语的国际化发展,并成为中国向世界各国学习先进科学技术的文字印记。
四、结语
现代汉语外来词素具有传播速度快、范围广、连锁性强的主要特点,是现代汉语词汇发展以及社会文化进步的共同结果。外来词素作为外国文化冲击之下的产物,与汉语词汇存在着明显的差别,词素作为语言中的最小单位,是构成词语的重要基础。外来词素作为一种新型的构词方式,纳入汉语词素系统之中,对汉语词汇的产生及发展产生较大的影响。外来词素经过汉语化之后,将有益于汉语词汇的发展,满足汉语交流中对新事物、新思想的交际要求。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14789840.htm