您好, 访客   登录/注册

JF日语教育标准对我国日语教材开发的启示

来源:用户上传      作者:朱一平

  【摘要】《欧洲语言共同参考框架》(以下简称《共参框架》)出台后,日本日语教育界做出了一系列回应,包括制定“JF日语教育标准2010”(以下简称“JF标准”)、以此标准编写日语教材、开展日语能力考试与日语水平匹配度研究等。本文主要梳理了日本制定JF标准以及基于此标准开发教材的主要内容和研制经过,这些举措吸收了《共参框架》的精华,同时日本又根据本国情况进行了必要的改进。JF标准以及新教材的编写对中国日语以及外语教育界具有一定启示作用,结合中国目前最新的日语教育动向,对于国内课程标准的开发、教材编写理念和课程目标方面提出建议和启示。
  【关键词】《共参框架》 JF标准 教材开发
  【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2019)05-0105-01
  一、研究背景
  日本作为一个善于学习和善于改进创新的国家,在2001年《欧洲语言共同参考框架》出台后,在日语教育方面做出了包括制定标准、编写教材、开发口语测试等一系列反应,这些举措在一定程度上为日本以外开展日语教育的国家和地区提供了参考。另一方面,进入21世纪以来,我国初高中以及高等教育阶段的日语教育的招生规模急剧扩大,伴随学生数量的增多,日语教育已经进入了新的转型期。
  二、《共参框架》的出台背景
  进入20世纪80年代以来, 特别是欧洲联盟诞生以后,欧洲政治与经济一体化的进程明显加快。欧洲理事会将欧洲语言政策的目的锁定为“实现成员国间更为紧密的团结”,提出了“促进人们的相互理解和宽容”、“显著提高欧洲人之间的语言和文化交际能力”等理念,并于2001年公布了Common European Framework of Reference for languages for languages: Learning , Teaching,Assessment(中译名:《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》)。
  十几年来,《共参框架》深刻影响着欧洲国家的语言教育政策,成为制订教学大纲、设置课程、编写教材、研发考试等的重要参考,广泛适用于各类语言教育机构、各种语言学习者和使用者。作为亚洲国家,日本国际交流基金会借鉴《共参框架》的先进理念与成果,以“日语促进相互理解“为理念,花费五年时间开发出了一套日语教学、学习、评估的JF标准。
  三、基于JF标准所开发的日语教材
  (一)教材的理念与特点
  日本国际交流基金会为了实现JF标准在教育实践中的应用,着手基于标准开发了《まるごと 日本のことばと文化》(以下简称《まるごと》)系列教材。JF标准的目标是通过国际交流实现相互理解,因此日语技能与文化理解、即语言与文化这两个方面缺一不可,新教材通过对本民族文化及日本文化的理解,倡导培养国际视野与文化素养。
  教材的特点是重视培养完成课题的能力与跨文化理解。 “完成课题的能力”是指使用日语完成指定课题的能力;“跨文化理解”是指通过接触不同文化,扩大视野并增强对他文化理解的能力。
  (二)教材中的话题与内容构成
  教材中有15个参考话题(如“我与家人、工作与职业,饮食生活”等),这些话题不是从语法句型出发,而是从学习者想要知道的内容出发,同时在开发教材时,还考虑到了各水平间内容的相关性。
  具体由活动篇和理解篇构成,活动篇以实现交流为目标、主要提供语言交流活动的练习,而理解篇主要以了解日语的文字、词汇、语法等知识为目标,提供培养语言交际能力的练习。其中,活动篇的“生活与文化”板块展示与话题有关的日本生活场景,如初级1(A2)活动篇的第一个话题是“我与家人”,在其“生活与文化”板块,通过照片可了解关于日本家庭生活的知识,通过与同学的交流能了解到与自己不同的观点,例如原认为在日本大多是女性做家务的学习者也会感受到日本社会的变化和多样性。教师可以鼓励学生们向日本朋友询问或者在网上查找相关知识,通过“了解→感兴趣(更想知道)→行动”这样循环过程,把抽象的文化知识实体化,把在课堂上的学习内容与社会实际生活联系起来,有助于提高学生的学习兴趣。
  四、对我国开发日语教材的启示
  在日语教材开发方面,基于日本和中国国情的研究,本文提出以下建议:
  首先,积极开展关于教学一线的研究,参考日本的JF标准、澳大利亚最新出台的课标,以特定的学校为事例,调查现状,总结经验,在获得一手研究数据的基础上,提出改善建议。
  其次,在教材编写理念方面,《まるごと》的目标是通过国际交流实现相互理解,因此日语技能与文化理解即语言与文化这两个方面缺一不可,该教材倡导通过对本民族文化及日本文化的理解,培养国际视野与文化素养。曹(2014)通过对三种有代表性的日语教材的比较(上外版《新编日语》、北大版《综合日语》、高教版:《基础日语综合教程》),提出教学理念和教学观基本上呈现出从“关注语言知识和运用能力”向“关注语言的功能和真实性”,从“以教师讲解知识为主”向“引导学生在交际任务中提高能力为主”,从“关注日语学科的专业性”向“关注日语教学的科学性”转变的发展方向。提高教学质量和培养跨文化交际能力的目标已愈来愈清晰,传统的教学理念已经受到质疑,在教材内容和教学方法上都需要不断实践和完善。
  再次,在具体的课程目标方面,“Can-do”有一定借鉴意义。新教材参照JF标准“Can-do”设定课堂学习目标,每课的学习目标都用“能做~”文体表示。课程结束后进行自我评价时,根据课堂学习目标“能做~”的完成情况进行自我评价。由于“能做~”事项较为具体,且学习目标与评价标准相一致,因此以评促学、以学促进。
  另外,关于文化的学习方式,新教材通过“活动篇”的“生活与文化”以及“理解篇”的“语言与文化”具体体现出了对跨文化理解的培养,学习者可以通过会话和阅读中所体现的个人价值观来理解日本文化,认识到价值观的多样性,理解并包容他人的态度、判斷与选择,最后对自身及本国文化进行内省。我国的日语教材在文化知识导入方面较为欠缺,可以借鉴文化导入的方式,以期待对学生跨文化理解能力的培养。
  参考文献:
  [1]欧洲理事会文化合作教育委员会.欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估[M].北京:外语教育与研究出版社, 2008.
  [2]刘壮,韩宝成,阎彤.《欧洲语言共同参考框架》的交际语言能力框架和外语教学理念[J].外语教学与研究,2012(4):616-623.
  [3]彭瑾、徐敏民.『JF日本語教育スタンダード2010』与我国日语教育改革——以高等教育日语课程标准的比较为切入点[J].日语学习与研究,2013(2):69-76.
  [4]国際交流基金.JF日本語教育スタンダード新版[M].東京:独立行政法人国際交流基金.2017.
  [5]来嶋洋美·柴原智代·八田直美.『まるごと 日本のことばと文化』における海外の日本語教育のための試み[J].国際交流基金日本語教育紀要,2014(10):115-128.
  [6]曹大峰.面向大学本科教育的日语教学语法建设——理念、内容、方法的更新与发展[J].解放军外国语学院学报,2014(2):9-17.
  作者简介:
  朱一平(1991年10月—),女,江苏徐州人,神户大学博士研究生,主要从事日语教育与第二语言习得研究。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-15169345.htm