图式理论与英语写作
来源:用户上传
作者: 武 潇 匡 薇
摘要: 英语写作一直是学生英语学习的薄弱环节,学生投入时间较少,考试得分较低,而大多数老师上课时也不同程度的忽略了这个部分的教学。本文通过建立一个完整的图式和英语写作教学的联系,来说明如何写好英语作文,如何提高英语写作教学的水平。
关键词: 图式理论英语写作写作教学
英语学习应该听、说、读、写并行,但是目前在英语学习中,学生花在写作练习上的时间和口语、听力、阅读其它三个技能相比是最少的。因为学生普遍对写作抱有误解,认为写作就是一种“翻译”,而且在考试之前背背范文,记记作文模板,把要表达的思想翻译成英语往模板里一套,就能对付考试,不需要平时大量的练习。这种“捷径”严重影响了英语写作的教学和学习,也说明了现在英语写作教学还存在着一定的问题,教师应该帮助学生建立一套完整的英文写作图式。
1.图式理论的起源
“图式”是由德国哲学家康德提出的一个哲学概念。康德认为概念本身并无意义,只有当它与人们已知的事物相联系时才产生意义。概念并非孤立地存储在记忆中,而是相互联系,构成了反映现实中相互联系的事物的认知结构图式。到了20世纪初,格式塔心理学家们以及瑞士心理学家皮亚杰把图式概念引入心理学。1932年德国心理学家巴特利特在《记忆》一书中又对“图式”进行了新的解释。把“图式”定义为“对过去的反映和经验的积极组织”,并认为图式可作为一个统一的整体在任何与以往经验类似的活动中起作用,即反复地反映就会形成图式,而一旦形成图式,以后的反映就会受到这种图式的影响。随着现代认知心理学的产生和发展,图式概念获得了更丰富的含义,即当计算机、控制论和信息论深入到心理学,使心理学中关于人类知识表征的概念发生了很大变化之后出现的,并被运用于研究阅读、理解等语言认知心理过程。在中国,图式理论的研究相对较晚。我国是从20世纪80年代末才开始这方面的研究,尤其是1997年以后,国内对这一领域的研究进入了活跃时期。并且,大多数研究都是关于图式理论与语篇的理解。但是在英语教学中阅读和写作是密不可分的。探索图式论和语篇的生成的关系,以及如何用图式理论来指导我们的英语写作教学也是十分有意义的。
2.图式理论的介绍
图式理论被用来解释语言行为以及外语教学多个方面的心理过程,其较强的概括性和解释力来源于它的如下优点:1)图式来源于重复,是在以往的经验的基础上形成的;2)图式可由部分特征引发(激活);3)图式的反映具有多层次性,并非僵化重复,而且在不断补充、完善、修正;4)图式呈网络状分布,大中有小,数量无限,互相联系(内嵌)。图式理论是对语篇理解和生成有重大影响的理论,因此,从多个角度对图式进行分类十分有助于对不同类别的语篇的理解与生成。田延明、王淑杰在《从图式理论看语篇加工中的动态认知模式》中按照不同类别的语篇对图式理论作了十分细致的分类:
(1)根据背景知识对图式进行分类。
为了解背景知识在语篇理解和生成中发挥的作用,一般把图式分成内容图式和形式图式。内容图式(content schema)是指读者所具备的关于语篇内容方面的背景知识。前文提到,在阅读中,读者需要根据语篇中已经提供的信息进行推理,推断出语篇的连贯。形式图式(formal schema)是指储存在人的头脑中的有关不同类型语篇的形式、修辞的组织和结构方面的知识。
(2)按语言本身和外部世界的关系来对图式进行分类。
一是语言图式(linguistic schema)。语言是基础。Laufer和Sim通过实验发现,学生即使有丰富的内容图式也无法弥补其在语言方面的不足,对于英语为第二语言的语言学习者,要激活有关的图式,必须要具备一定程度的语言能力(词汇、语法、惯用法)。
二是非语言图式(non-linguistic schema)。文化图式(cultural schema)。同一民族文化的人,基于其民族特性,具有相同的背景知识框架。这就为他们的语篇理解和生成打下了基础。与此相反,不同文化的人由于文化框架的差异,在理解和生成异族语篇的过程中,他们所具备的图式与作者预期的不相一致。由此可见,了解不同文化图式在语篇理解和生成的过程中是至关重要的。
三是百科知识图式(encyclopedic schema)。百科知识在语篇理解和生成过程中是不可缺少的。没有应有的百科知识图式就无法激活其他图式,甚至会导致语篇理解和生成的失败。
3.图式理论对于二语写作教学的影响
写作的目的在于交流,对于以英语为目标语的外语学习者来说,其写出来的东西须经得起英语本族人的评价。数年前,有些学者在美国加利福尼亚对中国留美学生的英文作文作过一个调查研究,其结果表明即使抽样中的中国留美学生在句法结构上没有什么大问题,但是他们仍难以写出得体的学术文章和论文。西方学者对中国学生的作文评价是“转弯抹角、华而不实、缺乏连贯性和逻辑性”(R.M.Coe&胡曙中,1989)。这就说明了中国学生写出的文章无法达到英语本族使用者的预期要求,即英语本族人在阅读中国学生写的文章时,不能从文章所提供的线索中找到相应的图示,从而造成理解上的困难。这就是说,在阅读的过程中,如果读者的心理图示与文章的信息不吻合时,新的语言与已有的知识无法沟通,文章对读者来说就是不连贯的,并且是不可理解的。这一评价反映出我们多年的外语教学过于重视字、词、句、语法的训练,而缺乏对学生英语行文预期的培养训练。而学生一直把写作当作翻译来对待,激活的还是头脑当中的汉语写作图式,所以教师要引导学生建立全面的英文写作图式。
4.建立英语写作图式的障碍和对策
(1)英语作文首先从形式上要符合英语习惯。
这种“形式”并不是学生认为的简简单单的模板,而是关于英语文章的组织和结构的知识。图式的形成,不是立竿见影的又相对抽象。不仅教师教学比较难以把握,学生学习在短时间内也看不到明显的效果。所以现在学生在复习考试中更喜欢参考、背诵作文模板,而且是在考试前的一个星期左右。而平时基本上都是缺乏真实的写作练习,所以写出来的文章千篇一律,大多数都是“firstly,...Secondly...and lastly...”这样的现代“八股文”,罗列观点和例子,文章没有可读性。
例如,许多学生在作文中都会以相同的一句话来开篇:“Nowadays,our society develops more and more quickly.”由此可见,现在学生的形式图式和语言图式还建立不完全。他们无法在写作的过程中激活更多的语句,因为他们的存储本身就不多。怎样开篇?怎样结尾?怎样使文章更加丰满?他们之间是怎样联系起来的?形式图式和语言图式的形成,其实需要写作与阅读相辅相成地进行训练。大量广泛地阅读有助于学生建立丰富的英语文章形式图式。教师在领导学生赏析文章语句的同时,注意文章整体结构的把握也是不可少的环节。
(2)现行教材侧重形式图式的形成,而文化等内容一直被忽视。
我们的教材一直以来都在告诉我们怎样写(How),但是容易忘记告诉我们为什么要那样写(Why)。笔者在执教英语写作课程的时候,往往会遇到这样的问题。以外语教学与研究出版社出版的《英语写作手册》(丁往道编著)为例:在第四章段落部分,第一节Effective paragraphs中。编者十分详细地阐述了一个好的段落需要具备的三个条件是Unity,Coherence and Transition。并且告诉我们如何在段落当中实现三者。但是学生学习后会问:我们为什么要这样写?为什么符合了这样三个条件的段落才是好段落?并且书中在transition这个部分这样写道:“Coherence may not be perfect even if the writer arranges his sentences in a clear,logical order.He has to use good transitions so that one sentence runs smoothly to another.”对于这样的阐述,学生通常表示不能理解,因为我们的母语――汉语虽然也讲求行文通顺,但是并没有如此严格地要求使用transition。这里就是文化障碍在作祟,学生即使掌握住了如何写,但由于没有从心理上理解,也无法正确在大脑图式中形成英语文章的正确模式,更不容易在日后作文时成功地激活这个部分的图式。所以在这个地方,教师应该给学生补充相应的跨文化知识,让学生容易理解接收中西方行文的不同之处,并鼓励学生在今后写英语作文时用新的作文模式来思考,避免汉语文章对于作文的影响。
(3)忽视百科知识。
大学时期,学生比较侧重专业学习,对于专业以外的东西知之甚少。这个不良的学习习惯,严重影响了学生图式的建立。在写作练习中,如果作文的主体是和学生息息相关的内容,或者是他们非常熟悉的事物,学生会更有兴趣,而且内容更加丰富,融入的感情也会更多。如果是他们不太熟悉的主题,写起来就会困难得多。即使写出来了,文章也是言之无物。虽然现在的考试作文多是围绕学生关心的熟悉的事物来命题的,但是丰富的知识还是可以为我们的论证提供更好的例据。
5.结语
中国学生进行英语写作毕竟是一种跨文化的活动,所以我们应该鼓励学生建立一套完整的英语作文图式。不仅行文上要有英语的句法、语法等骨架的支撑,在内容上、风格上也要符合英语的习惯,真正做到神形兼备。
参考文献:
[1]李明远.图式理论和外语写作[J].四川外语学院学报,1998,(2).
[2]许雪芬.图式理论与大学英语写作[J].长春工业大学学报,2004,(12).
[3]周遂.图式理论与二语写作.外语与外语教学,2005,(2).
[4]丁往道.英语写作手册.外语教学与研究出版社,1994.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-984863.htm