商务英语词汇特点和学法探究
来源:用户上传
作者: 程迎春
[摘要] 从商务英语词汇的特点出发,指出词块法,构词法和语境学习法这三种学习和记忆商务英语词汇的方法能有效提高学习的效果。
[关键词] 商务英语词汇 词块 构词法 语境
一、商务英语词汇特点
1.用词正式准确严谨
在国际经贸往来中,交易各方处于不同的国家和地区,由于语言文化的差异,极易产生误解,而根据国际贸易惯例和法规,交易双方的往来信函是交易的一部分,具有法律上的效力。因此,除广告语体外,商务英语在用词方面力求准确无误,一般选用词义相对单一的词来替代词义灵活丰富的词,以便使文体更庄重,增加严肃感。这样的词汇很多,如:acquaint (be familiar with)、by return(soon)、constitute(include)、effect (make)、grant(give)、levy(charge)、inform (tell)、initiate (begin)、in lieu of (in place of)、substantial (large)、 tariff(tax)、terminate(end)、utilize(use)等等。
2.大量运用半专业词汇
商务英语的词汇一般包括普通词汇、半专业词汇和专业词汇。普通词汇是通用英语中的常用词汇。半专业词汇是由普通词汇转化而来的,在商务英语中有特殊的含义,这部分词汇占商务英语词汇的大部分。究其原因是由于商务英语涉及的范围广泛,包括工业生产、经济、贸易、法律等多个方面,因此在商务英语文献中,大量使用半专业词汇。例如:
If a country is exporting more than it imports, it is receiving foreign currency and has a balance of trade surplus.
如果一个国家的出口大于进口,便是贸易顺差。这里balance 是“差额”“余额”的意思,是商务英语中的意义,而在通用英语中,是“平衡”之意。类似的词汇很多,如下: accept(承兑)、agreement (条款)collection(托收)credit(贷款)document(单据)draft(汇票)honor(承兑)interest(利息)offer(报价)policy(保险单)promotion(促销)等等。
3.古语词的使用
英国语言学家Leech(1998)在英语词义的分类学说中指出,专业词语、古语词及外来词都属于具有正式用语风格的词汇(words with formal stylistic meaning),完全符合商务英语语体行文准确、简洁的要求。商务英语中出现了大量的古语词,常常由here,there,where为词根,加上一个或几个介词构成的合成副词。常用的有hereinafter(之后, 在下文中),herein(在此,于…之中),hereby (下述),thereinafter (在下文,此后),therein(在那里,其中),thereof (由此),whereas(鉴于),whereby(根据,凭)等等。
4.词项重复现象比较普遍
为了避免歧义,达到准确无误的目的,商务英语中经常会出现同义词或近义词的词项重复,协议、单证、合同等法律性文件中尤其突出。如:controversies and difference(争端), losses and damages (损失), methods and procedures (途径),on and after(自…起),terms and conditions(条款)等等,这些词汇之间有着同义或近义关系,相互之间起补充或完善的作用,在很大程度上保证了准确性和严密性。
5.外来词的应用
商务英语中所使用的专业词汇和半专业词汇,特别是专业词汇,大多来自于拉丁语、法语和希腊语。外来词的使用使商务英语文本更加正式。如来自拉丁语的as per(按照),re(事由),ex (在…. 前), tale quale (按照样品),法语如force majeure(保险用语,不可抗力) 等。
6.缩略词的使用相当普遍
商务英语中有许多缩略术语,是商务英语词汇的重要组成部分。有的是主干单词的打头字母组成的,还有的出现在电传电报或E-MAIL中,是人们在长期使用过程中演变的结果。这些词的词义单一,简洁明了。使用时保证规范,减少误差;同时又节省时间,提高效率。在商务英语中使用的缩略语主要分为三类:国际贸易电讯电传缩略语,如:ABT(about),B/S(balance of sheet 资产负债表),BAR/D(barter deal易货交易)等等。国际经济贸易组织缩略语,如:WTO(世界贸易组织),ICC(国际商会),EEC(欧洲经济共同体),NYSE (纽约证券交易所) 等等。常用商务英语缩略语,如: W/B(waybill or World Bank贴现汇票或世界银行),F.O.B(Free On BOARD离岸价),wt(weight重量)等等。常用缩略语在外贸业务函电中出现的频率很高,熟练地掌握这些缩略语是我们学习外贸英语的一个重要环节,有的缩略语不止一个含义, 这样就必须借助上下文来判断它的意思。
7.名词使用的倾向性
为了使文本更加正式、庄重和客观,合同及其它负有责任的法律文本中通常更倾向于使用名词。如: As it is certain that the market is in great need of additional quantities, we wish to book with you a repeat order for the following items. 不用动词的need,而用有名词need的介词短语。
8.新词的不断出现
商务英语作为一门综合类语言学科,与当今的政治、经济、文化和科技活动紧密相关,并随着时代的发展而发展。许多反映当代经济贸易的新思路、新概念及其先进技术等新词汇不断涌现,且大多属于复合词语。新词汇的主要构造方法就是将两个或两个以上的词按照一定的次序排列起来构成新词。比如随着数字信息技术的发展,出现了cybercash(电子货币)、virtual store(虚拟商店)等新词汇。又如随着公司企业管理方式变革和贸易组织的成立,出现了CEO(首席执行官)、China-Asean Free Trade Area(中国东盟自由贸易区)等新词语。
二、商务英语词汇学法探究
1.词块学习法
Lewis的(1994)认为:语言不是由传统的语法和词汇构成,而是由各种预制词块构成[1]。Lewis把词块分为四类:(1)单词和多词词汇,如:however,prior to (2) 习惯搭配:如in advance; (3)惯用句型:如I’m afraid…,how do you do? (4)句子框架和引语On one hand…,on the other hand…。预制词块在促进语言产出活动中起着关键的作用。预制词块可减少记忆单位,降低学习者的记忆负荷,使产出时的提取速度大大加快。另外,由于词块的构成成分之间受到语法结构和语义搭配的双重限制,如果学习者进行语言产出时所提取的是词块,比起全部由自己造句,犯错误的可能性就小得多,从而大大提高语言使用的准确性。熟练的掌握商务英语中的词块,可以提高语言交流的流利性、准确性、连贯性和可接受性。
2.根据构词法认识和记忆词汇
对于把英语作为外语的学习者来说,只有不断了解英语新词汇的变化过程,才能更好地认知、理解和掌握它的含义,从而避免商务活动中的语用失误。现代英语中的新词汇,大多是利用既有的语言材料通过构词方式产生的。
商务英语构词方式主要有:词缀法,即通过加前缀、后缀改变词义派生新词。常见的前缀有anti-(反、阻)、de-(否定、除去)、non-(无、不),后缀有-rama(全景、大型)、-crat(参加者)、-ia(地区、阶层)。如anti-dumpling(反倾销);转换法,即不改变词形,只变化词性。如名词和动词互换、形容词转化为名词等。合词法,即两个或两个以上的词按照一定顺序排列构成新词。此类词在商务英语词汇中占较大比例。如prompt delivery(即期交货);拼缀法,即对原有的两个词进行剪裁,取舍其中的首部或尾部连成一个新词。如Medichair(medical+chair医疗椅);缩略法,主要方式有:字头缩写法, 如APEC(Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织);头中尾缩写法,如PCT=percent;留头去尾法,如CO=company(公司)。
3.在语境中理解记忆商务英语词汇
语境有助于学习者对词汇的认知和理解。语境涉及到语言知识,语言的上下文,交际的时间、地点、话题,说话方式,交际者的地位以及相互关系、彼此了解的程度,人的世界知识,交际的文化、社会及政治背景等等。认知语境包括语言使用涉及的情景知识(具体场合)、语言上下文知识(工作记忆)和背景知识(知识结构)三个语用范畴。我们在阅读商务英语文章或收听收看商务英语节目时会遇到许多生词,有些可以通过语境猜测出词义。Beheydt(1987:106)指出“无论是从心理学角度,还是从语言学角度来说,学习者需要了解的最重要的原则就是词汇学习必须在上下文中进行。”Oxford和Scarcella(1994∶106)指出“到目前为止,词汇学习中最有用的策略是从语境中猜测词汇。”各种语法结构,语篇中的重复,指代和平行等语言现象都可以为词汇的理解提供线索。例如:
在商业的谈判中以及付款的方式中都会用到negotiation。但显而易见,在不同的语境中它具有不同的意义,例如:
A. If it is convenient to you, we decide to start our negotiation tomorrow.
B.The credit remains valid for negotiation within 21 days after sight of the draft.
A句的语境应为商业谈判前的准备,此处的negotiation含义为谈判。但B 句所谈及的信息应为付款方式,因此此处的negotiation 应理解为议付。
因此,在商务英语中对特定得词汇理解需把它置于一定得语境中才能正确地把握它的不同的词义。研究表明,在具体的语境中记忆词汇比单个无联系的词汇记忆有效得多。Cook(1991∶40)指出:人们对事物记忆的好坏主要取决于大脑对信息处理的深度,对孤立的词的重复是一种低层处理,记忆效果差;将词与所处的语法结构结合起来,则是一种较深层的处理,记忆效果较好;而将词的意义与句子的意义结合起来则是一种最深层的处理,记忆效果最好。因此,结合语境来学习和记忆词汇无疑是一种有效的方式。
本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/3/view-1503861.htm